Odezenne - Hirondelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Odezenne - Hirondelle




Hirondelle
Ласточка
Je repense à deux, trois bédos
Вспоминаю пару-тройку косяков,
Insouciance, époque tcherno
Беззаботность, чернобыльские времена,
Avant de cramer ma science au double zéro
Прежде чем просадить свои знания в ноль.
Je salive grave
Сильно слюнки текут,
Coupe mes saves quand le jour se lève, ça livre grave
Удаляю сохранения, когда встает заря, все серьезно,
Quand l'bourge s'élève ça bicrave
Когда буржуазия поднимается, идет торговля,
Libre quand j'mouille mes lèvres, ça s'dit brave???!
Свободен, смачивая губы, можно сказать, храбрец???!
Ca se dégrade... Ca se dégrade
Все катится под откос… Все катится под откос…
Il est fini le temps des hirondelles
Прошло время ласточек,
Désiraient-elles une seule chose que j'disais d'elles?
Хотели ли они одного, того же, что и я от них?
Ma putain de vie de jeune en grand jean
Моя чертова жизнь молодого парня в широких джинсах,
En gros ça se deal entre le verre d'eau et le gin
В общем, все решается между стаканом воды и джином,
Et la mate moi!
И смотри на меня!
Un magma qui me somme mais ne m'a pas!
Магма, которая меня поглощает, но не поглотила!
Hello! Ici c'est l'jeune blanc bec bello!
Привет! Это молодой, неопытный красавчик!
Pas de scellés sur mon coffre-fort
Нет печатей на моем сейфе,
Trop zélé par mes propres torts
Слишком усердный в своих ошибках,
Les souvenirs transpirent de mes pores
Воспоминания сочатся из моих пор,
Des grandes gifles,
Сильные пощечины,
Sauf quand j'braille!
Кроме тех случаев, когда я ору!
HIP HOP HIP HOURA!!!
ХИП-ХОП УРА!!!
Ou que j'siffle happy
Или когда я весело насвистываю
"Happy days"!
"Happy days"!
Me prenant pour un hippie sans baise
Принимая меня за хиппи без секса,
T'entends ou quoi?
Ты слышишь или как?
Ce bruit qui grince sur un vieux disque rayé
Этот скрип на старой поцарапанной пластинке,
Y a rien qui dénote
Ничего особенного,
C'est juste un rivage qui s'éloigne et le risque d'oublier
Просто берег, который удаляется, и риск забыть,
Tout à déblayer
Все нужно расчистить,
Je bé-bégaye pas quand je rap!
Я не за-заикаюсь, когда читаю рэп!
Je me pe-perd dans la répétition quand j'dérape
Я те-теряюсь в повторении, когда сбиваюсь с пути,
Nostalgie...
Ностальгия…
Il s'agit plus de s'installer par magie et de me "lost", moi je gît
Речь идет уже не о том, чтобы поселиться по волшебству и "потеряться", я лежу,
Je suis pas molosse quand elle me laisse ça me lasse pas
Я не злюсь, когда она меня бросает, меня это не утомляет,
Pas véloce quand elle me blesse je ne marche plus
Не быстрый, когда она меня ранит, я больше не хожу,
Je suis trop gosse quand elle me teste je ne danse pas
Я слишком молод, когда она меня испытывает, я не танцую,
Pas de négoce quand elle me baise je ne pense plus
Никакой торговли, когда она меня трахает, я больше не думаю,
Époque collège
Время колледжа,
Années collage à gauche
Годы, проведенные слева,
Ne du fond d'la classe
С задней парты,
Pote du radiateur
Друг радиатора,
Meneur des retardataires
Предводитель опоздавших,
Qui viennent en cours
Которые приходят на занятия
Qu'avec un 4 couleurs
Только с четырьмя цветными ручками,
Pas de feuille
Без листка,
Pas d'sac
Без сумки,
Pas d'goûté
Без перекуса,
Pas d'scooter
Без скутера,
Époque sket-ba à mille balles
Время скейтбордов за бешеные бабки,
Époque y'a pas d'chérie-chérie
Время, когда не было возлюбленных,
Époque Patrick Ewing
Время Патрика Юинга,
Mickael Air Jordan
Майкла Джордана,
Billet d'absence rose
Розовая записка об отсутствии,
Billet d'retard bleu
Синяя записка об опоздании,
La pionne elle est trop bonne
Надзирательница такая классная,
Elle s'fait gué-dra par l'C.P.E
Ее клеит завуч,
Époque des p'tits foot
Время футбола,
Du centre commercial
Торгового центра,
De quand on avait la dalle
Когда мы были голодны,
Survet' nylon plein de p'tits trous
Нейлоновый спортивный костюм, весь в дырках,
Les clopes menthol d'une daronne
Ментоловые сигареты мамки,
Qu'on fait tourner
Которые мы курили по кругу,
Celui qui dit qu'il fume
Тот, кто говорит, что курит
70 grammes dans la même journée
70 грамм за день,
Époque 8.6
Время 8.6,
Tabac à rouler
Табак для самокруток,
T'as pas à rouler? Dis fils?
У тебя нет табака? Сын?
T'as pas à rouler?
У тебя нет табака?
Même une crotte de nez...
Даже козявки...
Époque pelotage de nénés
Время лапать сиськи,
Tout rikiki
Совсем крошечные,
Fin du rencard à dix huit heures
Конец свидания в шесть вечера,
J'lui laisse mes gants Tacchini
Я оставляю ей свои перчатки Tacchini,
Époque la honte
Время стыда,
D'être avec ses renps
Быть со своими родителями
Devant l'école
Перед школой,
Époque la honte
Время стыда,
De s'prendre une méchante crampe
Схватить ужасную судорогу
Derrière l'école
За школой,
Mauvaise haleine du tin-ma
Неприятный запах изо рта от жвачки,
Le teint mate, le teint blanc
Смуглый цвет лица, белый цвет лица,
La même couleur, la même douleur
Тот же цвет, та же боль,
Le froid d'l'hiver j'ai seize ans
Зимний холод, мне шестнадцать,
Transport en commun
Общественный транспорт,
Paysage sans nature
Пейзаж без природы,
Sur les vitres des ratures
На стеклах царапины
Et des tas d'signatures
И куча подписей,
Dont la mienne
Включая мою,
Époque beat-box à balle deux
Время крутого битбокса,
En heure d'sniffeur d'colle dans la salle deux
Время нюхачей клея во второй комнате.





Writer(s): CAILLET ALIX JEAN-ROBERT, CORMARY JACQUES ANTOINE, LUCCHINI MATHIEU THOMAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.