Paroles et traduction Odezenne - Maux doux
On
se
lasse
des
mots
doux,
We
grow
tired
of
sweet
words,
De
bouche
à
oreille
on
se
laisse
des
maux
troubles
From
mouth
to
ear,
we
leave
troubled
aches
Je
constate
des
doutes
dans
les
évidences
I
see
doubts
in
the
obvious
On
s'moque
de
tout
tant
que
les
heureux
dansent
We
mock
everything
as
long
as
the
happy
ones
dance
Donc
j'rap
du
vaudou
So
I
rap
voodoo
Et
laisse
le
gras
du
mot
double
And
leave
the
fat
of
the
double
meaning
Ca
dégouline
sur
ta
belle
gueule
It
drips
on
your
beautiful
face
Quand
j'dégueule
ma
belle,
tu
bats
de
l'aile
seule
When
I
spew
my
beauty,
you
flap
your
wings
alone
Mon
esprit
déchante
My
spirit
becomes
disillusioned
Sur
ma
fidèle
chiante
On
my
faithful
nuisance
Nique
les
contes
de
princesses
Screw
princess
tales
Je
loupe
les
rendez-vous
I
miss
appointments
Je
reste
sans
carrosse
à
côté
de
mon
grand
ego
I
remain
without
a
carriage
next
to
my
big
ego
Coûte
que
coûte,
je
compte
les
heures
au
goutte
à
goutte
At
any
cost,
I
count
the
hours
drop
by
drop
J'écoute
mes
doutes,
mais
c'est
la
mort
au
bout
de
l'égout
I
listen
to
my
doubts,
but
it's
death
at
the
end
of
the
sewer
C'est
du
pareil
au
même:
j'en
ai
rien
à
foutre!
It's
all
the
same:
I
don't
give
a
damn!
Je
glisse
et
je
pisse
sur
le
bord
de
ma
route
I
slip
and
I
piss
on
the
edge
of
my
road
Je
rentre
dans
ma
feuille
en
attendant
que
j'la
cueille
I
go
back
into
my
leaf
while
waiting
to
pick
it
Dépenser
mon
temps
à
des
pensées
d'enfant
Spending
my
time
on
childish
thoughts
Je
rap
des
fois
sans,
quitte
à
dépasser
l'attente
I
rap
sometimes
without,
even
if
it
means
exceeding
expectations
Je
reste
à
deux
pourcent
dans
mon
conte
de
fée
latent
I
remain
at
two
percent
in
my
latent
fairy
tale
Avec
qui
j'dois
danser?
With
whom
should
I
dance?
Je
reste
sur
un
ring,
I
stay
in
a
ring,
J'aurai
dû
recommencer?
Comme
un
fou?
Comme
un
dingue?
Should
I
have
started
over?
Like
a
madman?
Like
a
lunatic?
(Pfffff!!!!)
(Pfffff!!!!)
Se
ranger,
à
s'en
ronger
les
ongles
To
settle
down,
to
gnaw
one's
nails
Chez
moi,
se
ranger
revient
à
creuser
sa
tombe
At
my
place,
settling
down
is
like
digging
your
own
grave
Je
rêve
d'une
petite
qui
soufflerait
dans
mes
veines
I
dream
of
a
little
one
who
would
blow
into
my
veins
Je
suis
dépendant
d'une
sale
drogue
mondaine
I'm
addicted
to
a
dirty
worldly
drug
Cracher
mes
conseils
sur
des
passant
raisonnables
Spitting
my
advice
on
reasonable
passers-by
J'embrasse
des
comptines
dans
le
cou
un
peu
partout...
I
kiss
nursery
rhymes
in
the
neck
everywhere...
Beaucoup
trop
floue!
Much
too
blurry!
Pas
debout
du
tout!
Not
standing
at
all!
Trop
de
tout!
Trop
d'fou!
Too
much
of
everything!
Too
crazy!
Pas
du
goût
de
tous!
Not
to
everyone's
taste!
Y
m'trompe
tous!
Parlez
moi
de
vous!
They
all
deceive
me!
Tell
me
about
yourself!
Je
cherche
un
con
d'coin.
I'm
looking
for
a
quiet
corner.
Epargnez-moi
la
foule.
Spare
me
the
crowd.
Aujourd'hui
tout
va
bien
Today
everything
is
fine
J'te
remercie
I
thank
you
Des
fois
m'scie
Sometimes
it
saws
me
Sous
un
toit
Under
a
roof
Autre
chose
Another
thing
2 euros
20
centimes
2 euros
20
cents
Le
Jardin,
Luxembourg
The
Garden,
Luxembourg
Voir
ceux
qui
jouent
aux
échecs
See
those
who
play
chess
Les
amoureux
bien
fous
The
crazy
lovers
Et
le
joueur
de
tambour
And
the
drummer
Le
cuicui
des
oiseaux
The
chirping
of
birds
Il
ne
sonne
pas
si
niais
It
doesn't
sound
so
silly
Il
détend
l'résigné
It
relaxes
the
resigned
Et
son
cône
résineux
And
its
resinous
cone
Aujourd'hui
tout
va
bien
Today
everything
is
fine
J'ai
remplie
mes
deux
mains
I
filled
my
two
hands
De
trucs
pour
pas
m'ennuyer
With
things
to
keep
me
from
getting
bored
Sous
le
ciel
Under
the
sky
Un
autre
ciel
Another
sky
Autre
chose
Another
thing
2 euros
20
centimes
2 euros
20
cents
La
terrasse
pour
fumer
The
terrace
for
smoking
Chocolat
et
blouson
Chocolate
and
jacket
Une
écharpe,
des
souvenirs
A
scarf,
memories
Ton
sourire,
tes
colères
Your
smile,
your
anger
Le
vroom
vroom
The
vroom
vroom
Et
leurs
pots
d'échappements
And
their
exhaust
pipes
Rendent
amer
l'cacao
Make
the
cocoa
bitter
Et
mon
marc
de
café
And
my
coffee
grounds
Aujourd'hui
tout
va
bien
Today
everything
is
fine
Je
me
sens
si
léger
I
feel
so
light
Je
suis
beau,
je
suis
fort
I
am
beautiful,
I
am
strong
Prêt
à
manger
du
danger
Ready
to
eat
danger
Loin
de
toi,
toi
t'es
loin
Far
from
you,
you
are
far
Comme
les
îles
Canaries
Like
the
Canary
Islands
Le
Brésil
ça
n'arrive
Brazil
only
happens
Qu'si
t'y
vas
et
qu'tu
veux
If
you
go
there
and
you
want
to
Moi
j'suis
là,
loin
des
lianes
I'm
here,
far
from
the
vines
A
mille
lieux
Pour
narguer
A
thousand
leagues
To
taunt
Ta
saveur,
j'crève
les
yeux
Your
flavor,
I
gouge
out
the
eyes
De
ton
cœur,
amoureux
Of
your
heart,
in
love
Aujourd'hui
tout
va
bien
Today
everything
is
fine
Et
demain
s'ra
pareil
And
tomorrow
will
be
the
same
J'ai
vraiment
pas
besoin
I
really
don't
need
De
ta
sale
salsepareille
Your
damn
sarsaparilla
Sale
parole,
parano
Dirty
word,
paranoid
2 euros
20
centimes
2 euros
20
cents
Des
angoisses
Of
anxieties
Jours
pluvieux
Rainy
days
T'es
sanguine
You're
sanguine
On
se
lasse
des
mots
doux
We
grow
tired
of
sweet
words
De
bouche
à
oreille
on
se
laisse
des
maux
troubles
From
mouth
to
ear,
we
leave
troubled
aches
Je
constate
des
doutes
dans
les
évidences
I
see
doubts
in
the
obvious
On
s'moque
de
tout
tant
que
les
heureux
dansent
We
mock
everything
as
long
as
the
happy
ones
dance
Donc
j'rap
du
vaudou
So
I
rap
voodoo
Et
laisse
le
gras
du
mot
double
And
leave
the
fat
of
the
double
meaning
Ca
dégouline
sur
ta
belle
gueule
It
drips
on
your
beautiful
face
Quand
j'dégueule
ma
belle,
tu
bats
de
l'aile
seule
When
I
spew
my
beauty,
you
flap
your
wings
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini
Album
OVNI
date de sortie
03-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.