Odezenne - Maux doux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Odezenne - Maux doux




Maux doux
Sweet Aches
On se lasse des mots doux,
We grow tired of sweet words,
De bouche à oreille on se laisse des maux troubles
From mouth to ear, we leave troubled aches
Je constate des doutes dans les évidences
I see doubts in the obvious
On s'moque de tout tant que les heureux dansent
We mock everything as long as the happy ones dance
Donc j'rap du vaudou
So I rap voodoo
Et laisse le gras du mot double
And leave the fat of the double meaning
Ca dégouline sur ta belle gueule
It drips on your beautiful face
Quand j'dégueule ma belle, tu bats de l'aile seule
When I spew my beauty, you flap your wings alone
Mon esprit déchante
My spirit becomes disillusioned
Sur ma fidèle chiante
On my faithful nuisance
Nique les contes de princesses
Screw princess tales
Je loupe les rendez-vous
I miss appointments
Je reste sans carrosse à côté de mon grand ego
I remain without a carriage next to my big ego
Coûte que coûte, je compte les heures au goutte à goutte
At any cost, I count the hours drop by drop
J'écoute mes doutes, mais c'est la mort au bout de l'égout
I listen to my doubts, but it's death at the end of the sewer
C'est du pareil au même: j'en ai rien à foutre!
It's all the same: I don't give a damn!
Je glisse et je pisse sur le bord de ma route
I slip and I piss on the edge of my road
Je rentre dans ma feuille en attendant que j'la cueille
I go back into my leaf while waiting to pick it
Dépenser mon temps à des pensées d'enfant
Spending my time on childish thoughts
Je rap des fois sans, quitte à dépasser l'attente
I rap sometimes without, even if it means exceeding expectations
Je reste à deux pourcent dans mon conte de fée latent
I remain at two percent in my latent fairy tale
Avec qui j'dois danser?
With whom should I dance?
Je reste sur un ring,
I stay in a ring,
J'aurai recommencer? Comme un fou? Comme un dingue?
Should I have started over? Like a madman? Like a lunatic?
(Pfffff!!!!)
(Pfffff!!!!)
Se ranger, à s'en ronger les ongles
To settle down, to gnaw one's nails
Chez moi, se ranger revient à creuser sa tombe
At my place, settling down is like digging your own grave
Je rêve d'une petite qui soufflerait dans mes veines
I dream of a little one who would blow into my veins
Je suis dépendant d'une sale drogue mondaine
I'm addicted to a dirty worldly drug
Cracher mes conseils sur des passant raisonnables
Spitting my advice on reasonable passers-by
J'embrasse des comptines dans le cou un peu partout...
I kiss nursery rhymes in the neck everywhere...
Beaucoup trop floue!
Much too blurry!
Pas debout du tout!
Not standing at all!
Trop de tout! Trop d'fou!
Too much of everything! Too crazy!
Pas du goût de tous!
Not to everyone's taste!
Tant pis!
Too bad!
Y m'trompe tous! Parlez moi de vous!
They all deceive me! Tell me about yourself!
Je cherche un con d'coin.
I'm looking for a quiet corner.
Epargnez-moi la foule.
Spare me the crowd.
Aujourd'hui tout va bien
Today everything is fine
J'te remercie
I thank you
Dieu merci
Thank God
Et même si
And even if
Des fois m'scie
Sometimes it saws me
L'morale
The morality
D'être ici
Of being here
Loin de toi
Far from you
Sous un toit
Under a roof
Autre fois
Another time
Autre chose
Another thing
Il fait chaud
It's hot
Glace à l'eau
Water ice
2 euros 20 centimes
2 euros 20 cents
Le Jardin, Luxembourg
The Garden, Luxembourg
Voir ceux qui jouent aux échecs
See those who play chess
Les amoureux bien fous
The crazy lovers
Et le joueur de tambour
And the drummer
Le cuicui des oiseaux
The chirping of birds
Il ne sonne pas si niais
It doesn't sound so silly
Il détend l'résigné
It relaxes the resigned
Et son cône résineux
And its resinous cone
Aujourd'hui tout va bien
Today everything is fine
Je me suis
I am
Organisé
Organized
J'ai remplie mes deux mains
I filled my two hands
De trucs pour pas m'ennuyer
With things to keep me from getting bored
Loin de toi
Far from you
Sous le ciel
Under the sky
Un autre ciel
Another sky
Autre chose
Another thing
Il fait froid
It's cold
Boisson chaude
Hot drink
2 euros 20 centimes
2 euros 20 cents
La terrasse pour fumer
The terrace for smoking
Chocolat et blouson
Chocolate and jacket
Une écharpe, des souvenirs
A scarf, memories
Ton sourire, tes colères
Your smile, your anger
Le vroom vroom
The vroom vroom
Des voitures
Of cars
Et leurs pots d'échappements
And their exhaust pipes
Rendent amer l'cacao
Make the cocoa bitter
Et mon marc de café
And my coffee grounds
Aujourd'hui tout va bien
Today everything is fine
Je me sens si léger
I feel so light
Je suis beau, je suis fort
I am beautiful, I am strong
Prêt à manger du danger
Ready to eat danger
Loin de toi, toi t'es loin
Far from you, you are far
Comme les îles Canaries
Like the Canary Islands
Le Brésil ça n'arrive
Brazil only happens
Qu'si t'y vas et qu'tu veux
If you go there and you want to
Moi j'suis là, loin des lianes
I'm here, far from the vines
A mille lieux Pour narguer
A thousand leagues To taunt
Ta saveur, j'crève les yeux
Your flavor, I gouge out the eyes
De ton cœur, amoureux
Of your heart, in love
Aujourd'hui tout va bien
Today everything is fine
Et demain s'ra pareil
And tomorrow will be the same
J'ai vraiment pas besoin
I really don't need
De ta sale salsepareille
Your damn sarsaparilla
Sale parole, parano
Dirty word, paranoid
2 euros 20 centimes
2 euros 20 cents
Des angoisses
Of anxieties
Jours pluvieux
Rainy days
T'es sanguine
You're sanguine
Wesh cousine
Hey cousin
On se lasse des mots doux
We grow tired of sweet words
De bouche à oreille on se laisse des maux troubles
From mouth to ear, we leave troubled aches
Je constate des doutes dans les évidences
I see doubts in the obvious
On s'moque de tout tant que les heureux dansent
We mock everything as long as the happy ones dance
Donc j'rap du vaudou
So I rap voodoo
Et laisse le gras du mot double
And leave the fat of the double meaning
Ca dégouline sur ta belle gueule
It drips on your beautiful face
Quand j'dégueule ma belle, tu bats de l'aile seule
When I spew my beauty, you flap your wings alone





Writer(s): Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.