Paroles et traduction Odezenne - Mr 2007
Y
a
l'paumé
le
pov'
gars
There's
the
lost,
the
poor
guy
L'raisonné,
l'pigeonné
The
reasoned
one,
the
sucker
Celui
sur
qui
le
r'gard
se
pose
pas
The
one
who's
overlooked
Le
prisonnier
The
prisoner
Le
timide,
le
looser
The
shy
one,
the
loser
Qui
rêve
d'une
teenager
Who
dreams
of
a
teenager
Qui
sort
avec
le
leader
Who's
dating
the
leader
De
la
bande
d'à
côté
Of
the
gang
next
door
Le
meneur
est
idiot
The
leader
is
an
idiot
Il
a
l'regard
qui
tue
He's
got
a
killer
look
Le
sourire
qui
tue
A
killer
smile
Le
bronzage
d'institut
A
tanning
salon
glow
Le
vicelard
traîne
avec
The
sly
one
hangs
around
Fournit
la
C.C.
Provides
the
credit
card
Pour
les
yeux
de
Cécile
For
Cécile's
eyes
Il
a
promis
de
cesser
He
promised
to
quit
Y
a
le
stressé,
le
speed
There's
the
stressed
one,
the
speedy
Le
mec
toujours
pressé
The
guy
always
in
a
hurry
Y
a
l'jaloux
avide
There's
the
greedy
jealous
one
Qui
veut
pour
exister
Who
wants
to
exist
Le
mythomane
raconte
The
mythomaniac
tells
stories
Le
prétentieux
humilie
The
pretentious
one
humiliates
L'avare
compte
The
miser
counts
Le
neuneu
veut
une
Lamborghini
The
fool
wants
a
Lamborghini
Celui
qui
sait
pas
The
one
who
doesn't
know
C'qui
veut,
c'qui
veut
pas
What
he
wants,
what
he
doesn't
want
Qui
s'esquive
dans
la
fonfon
Who
escapes
into
the
fog
Car
le
cœur
des
hommes
est
trop
froid
Because
the
heart
of
men
is
too
cold
Y
a
le
vé-ner
qui
s'lève
There's
the
lucky
one
who
rises
Et
l'cassos
qui
l'a
cassé
And
the
broke
one
who's
broken
it
Y
a
l'mec
select
There's
the
select
guy
Qui
veut
un
style
déclassé
Who
wants
a
declassed
style
Y
a
celui
qu'a
mal
à
l'âme
There's
the
one
with
a
wounded
soul
Qui
trimballe
son
vague
à
l'âme
Who
carries
his
blues
around
Comme
un
banc
de
corbeaux
Like
a
flock
of
crows
Qui
survoleraient
Paname
Flying
over
Paris
Le
cocu
qui
sait
pas
The
cuckold
who
doesn't
know
Que
sa
petite
pépé
That
his
little
honey
Fait
tomber
ses
peu-sa
Is
dropping
her
pennies
Sur
un
air
de
bossa
nova
To
a
bossa
nova
tune
Le
malfrat,
le
mufle
The
thug,
the
boor
Le
goujat,
le
barjo
The
lout,
the
crazy
one
Le
boulet,
le
bâtard,
le
mastard,
le
cageot
The
dead
weight,
the
bastard,
the
slob,
the
jailbird
Le
malfrat,
le
mufle
The
thug,
the
boor
Le
goujat,
le
barjo
The
lout,
the
crazy
one
Le
boulet,
le
bâtard,
le
mastard,
le
cageot,
yo
The
dead
weight,
the
bastard,
the
slob,
the
jailbird,
yo
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
étalons
à
mèche
et
les
pantalon
stretch
The
stallions
with
fringes
and
stretch
pants
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
p'tit
haut
taille
XS
et
les
sting
dans
les
fesses
The
little
XS
tops
and
thongs
in
the
butt
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
cheveux
gominé,
les
guchi
des
minets
The
slicked-back
hair,
the
Guccis
of
the
twinks
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
J'suis
cerné
I'm
surrounded
Les
étalons
à
mèche
et
les
pantalon
stretch
The
stallions
with
fringes
and
stretch
pants
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
p'tit
haut
taille
XS
et
les
sting
dans
les
fesses
The
little
XS
tops
and
thongs
in
the
butt
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
cheveux
gominé,
les
guchi
des
minets
The
slicked-back
hair,
the
Guccis
of
the
twinks
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
J'parle
avec
des
mots
d'travers
I
speak
with
crooked
words
Pour
fixer
l'contexte
To
set
the
context
J'pars
avec
un
peu
d'retard
I'm
leaving
a
little
late
Pour
boucler
c'con
d'texte
To
finish
this
damn
text
Même
si
c'est
pas
la
mer
à
boire,
et
si
c'est
pas
la
peine
d'y
voir
Even
if
it's
not
a
big
deal,
and
if
it's
not
worth
seeing
Ici
y
rien,
There's
nothing
here,
Et
si
rien
à
voir
ici
c'est
pas
la
mort
And
if
there's
nothing
to
see
here,
it's
not
death
C'est
qu'y
a
rien
à
boire
It's
just
that
there's
nothing
to
drink
Passe
à
l'épicier
d'abord
Go
to
the
grocer
first
J'veux
pas
m'faire
chier
dehors
I
don't
want
to
mess
around
outside
Entre
des
tasses
et
des
cador
Between
cups
and
big
shots
C'est
décadent,
dépitant
et
dégradant,
It's
decadent,
disheartening
and
degrading,
D'se
déguiser
d'abord
To
dress
up
first
A
danser
la
mort
sur
une
piste
plein
d'porcs
To
dance
death
on
a
dance
floor
full
of
pigs
J'suis
pas
friand
des
derniers
tubes
trop
forts
I'm
not
fond
of
the
latest
hits
that
are
too
loud
Ni
des
pas
d'danse
sur
l'dance
flour
Nor
of
the
dance
steps
on
the
dance
floor
J'suis
en
deuil
et
j'prie
pour
toi
l'ami
I'm
in
mourning
and
I
pray
for
you,
friend
Sur
ma
feuille,
mon
encre
coule
des
larmes
à
vie
On
my
sheet,
my
ink
flows
with
tears
for
life
Et
transcrivent
mon
humble
avis:
And
transcribes
my
humble
opinion:
C'est
la
fin
des
utopies
It's
the
end
of
utopias
Ça
m'rend
aigri
et
nonchalant
It
makes
me
bitter
and
nonchalant
Ça
m'laisse
dans
l'gris
les
bras
ballants
It
leaves
me
in
the
gray
with
my
arms
dangling
Alors
j'm'amuse
à
en
faire
ma
muse
So
I
have
fun
making
her
my
muse
Une
grosse
muse
bien
dégueulasse
que
j'abuse
A
big,
disgusting
muse
that
I
abuse
Impersonnel,
sans
corps
ni
tête
Impersonal,
without
body
or
head
Un
personnage
sans
queue
ni
tête
A
character
without
head
or
tail
Mais
essentiel
à
mes
recettes
But
essential
to
my
recipes
C'est
Monsieur
2007
It's
Mr.
2007
Que
j'dissèque
dans
mes
disserts
That
I
dissect
in
my
dissertations
Quand
j'suis
sec,
mais
j'le
discerne
When
I'm
dry,
but
I
discern
him
J'm'en
bats
lek'
si
ça
t'concerne
I
don't
give
a
damn
if
it
concerns
you
Pas
ou
pas,
toi,
et
ta
secte
ou
quoi
Whether
or
not,
you,
and
your
sect
or
whatever
Que
tu
l'acceptes
ou
pas
Whether
you
accept
it
or
not
Aseptisé
je
crois,
Sanitized
I
think,
Assez
tisé
p'tit
pour
cette
fois.
Enough
booze
for
this
time,
kid.
Prend
tes
valises
et
casse
toi
Take
your
bags
and
get
out
of
here
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
étalons
à
mèche
et
les
pantalon
stretch
The
stallions
with
fringes
and
stretch
pants
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
p'tit
haut
taille
XS
et
les
sting
dans
les
fesses
The
little
XS
tops
and
thongs
in
the
butt
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
cheveux
gominé,
les
guchi
des
minets
The
slicked-back
hair,
the
Guccis
of
the
twinks
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
J'suis
cerné
I'm
surrounded
Les
étalons
à
mèche
et
les
pantalon
stretch
The
stallions
with
fringes
and
stretch
pants
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
p'tit
haut
taille
XS
et
les
sting
dans
les
fesses
The
little
XS
tops
and
thongs
in
the
butt
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Les
cheveux
gominé,
les
guchi
des
minets
The
slicked-back
hair,
the
Guccis
of
the
twinks
(J'suis
cerné)
(I'm
surrounded)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.