Odezenne - Mr 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Odezenne - Mr 2007




Mr 2007
Mr. 2007
Y a l'paumé le pov' gars
There's the lost, the poor guy
L'raisonné, l'pigeonné
The reasoned one, the sucker
Celui sur qui le r'gard se pose pas
The one who's overlooked
Le prisonnier
The prisoner
Le timide, le looser
The shy one, the loser
Qui rêve d'une teenager
Who dreams of a teenager
Qui sort avec le leader
Who's dating the leader
De la bande d'à côté
Of the gang next door
Le meneur est idiot
The leader is an idiot
Il a l'regard qui tue
He's got a killer look
Le sourire qui tue
A killer smile
Le bronzage d'institut
A tanning salon glow
Le vicelard traîne avec
The sly one hangs around
Fournit la C.C.
Provides the credit card
Pour les yeux de Cécile
For Cécile's eyes
Il a promis de cesser
He promised to quit
Y a le stressé, le speed
There's the stressed one, the speedy
Le mec toujours pressé
The guy always in a hurry
Y a l'jaloux avide
There's the greedy jealous one
Qui veut pour exister
Who wants to exist
Le mythomane raconte
The mythomaniac tells stories
Le prétentieux humilie
The pretentious one humiliates
L'avare compte
The miser counts
Le neuneu veut une Lamborghini
The fool wants a Lamborghini
Celui qui sait pas
The one who doesn't know
C'qui veut, c'qui veut pas
What he wants, what he doesn't want
Qui s'esquive dans la fonfon
Who escapes into the fog
Car le cœur des hommes est trop froid
Because the heart of men is too cold
Y a le vé-ner qui s'lève
There's the lucky one who rises
Et l'cassos qui l'a cassé
And the broke one who's broken it
Y a l'mec select
There's the select guy
Qui veut un style déclassé
Who wants a declassed style
Y a celui qu'a mal à l'âme
There's the one with a wounded soul
Qui trimballe son vague à l'âme
Who carries his blues around
Comme un banc de corbeaux
Like a flock of crows
Qui survoleraient Paname
Flying over Paris
Le cocu qui sait pas
The cuckold who doesn't know
Que sa petite pépé
That his little honey
Fait tomber ses peu-sa
Is dropping her pennies
Sur un air de bossa nova
To a bossa nova tune
Le malfrat, le mufle
The thug, the boor
Le goujat, le barjo
The lout, the crazy one
Le boulet, le bâtard, le mastard, le cageot
The dead weight, the bastard, the slob, the jailbird
Le malfrat, le mufle
The thug, the boor
Le goujat, le barjo
The lout, the crazy one
Le boulet, le bâtard, le mastard, le cageot, yo
The dead weight, the bastard, the slob, the jailbird, yo
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les étalons à mèche et les pantalon stretch
The stallions with fringes and stretch pants
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les p'tit haut taille XS et les sting dans les fesses
The little XS tops and thongs in the butt
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les cheveux gominé, les guchi des minets
The slicked-back hair, the Guccis of the twinks
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
J'suis cerné
I'm surrounded
Les étalons à mèche et les pantalon stretch
The stallions with fringes and stretch pants
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les p'tit haut taille XS et les sting dans les fesses
The little XS tops and thongs in the butt
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les cheveux gominé, les guchi des minets
The slicked-back hair, the Guccis of the twinks
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
J'parle avec des mots d'travers
I speak with crooked words
Pour fixer l'contexte
To set the context
J'pars avec un peu d'retard
I'm leaving a little late
Pour boucler c'con d'texte
To finish this damn text
Même si c'est pas la mer à boire, et si c'est pas la peine d'y voir
Even if it's not a big deal, and if it's not worth seeing
Ici y rien,
There's nothing here,
Et si rien à voir ici c'est pas la mort
And if there's nothing to see here, it's not death
C'est qu'y a rien à boire
It's just that there's nothing to drink
Passe à l'épicier d'abord
Go to the grocer first
J'veux pas m'faire chier dehors
I don't want to mess around outside
Entre des tasses et des cador
Between cups and big shots
C'est décadent, dépitant et dégradant,
It's decadent, disheartening and degrading,
D'se déguiser d'abord
To dress up first
A danser la mort sur une piste plein d'porcs
To dance death on a dance floor full of pigs
J'suis pas friand des derniers tubes trop forts
I'm not fond of the latest hits that are too loud
Ni des pas d'danse sur l'dance flour
Nor of the dance steps on the dance floor
J'suis en deuil et j'prie pour toi l'ami
I'm in mourning and I pray for you, friend
Sur ma feuille, mon encre coule des larmes à vie
On my sheet, my ink flows with tears for life
Et transcrivent mon humble avis:
And transcribes my humble opinion:
C'est la fin des utopies
It's the end of utopias
Ça m'rend aigri et nonchalant
It makes me bitter and nonchalant
Ça m'laisse dans l'gris les bras ballants
It leaves me in the gray with my arms dangling
Alors j'm'amuse à en faire ma muse
So I have fun making her my muse
Une grosse muse bien dégueulasse que j'abuse
A big, disgusting muse that I abuse
Impersonnel, sans corps ni tête
Impersonal, without body or head
Un personnage sans queue ni tête
A character without head or tail
Mais essentiel à mes recettes
But essential to my recipes
C'est Monsieur 2007
It's Mr. 2007
Que j'dissèque dans mes disserts
That I dissect in my dissertations
Quand j'suis sec, mais j'le discerne
When I'm dry, but I discern him
J'm'en bats lek' si ça t'concerne
I don't give a damn if it concerns you
Pas ou pas, toi, et ta secte ou quoi
Whether or not, you, and your sect or whatever
Que tu l'acceptes ou pas
Whether you accept it or not
Aseptisé je crois,
Sanitized I think,
Assez tisé p'tit pour cette fois.
Enough booze for this time, kid.
Prend tes valises et casse toi
Take your bags and get out of here
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les étalons à mèche et les pantalon stretch
The stallions with fringes and stretch pants
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les p'tit haut taille XS et les sting dans les fesses
The little XS tops and thongs in the butt
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les cheveux gominé, les guchi des minets
The slicked-back hair, the Guccis of the twinks
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
J'suis cerné
I'm surrounded
Les étalons à mèche et les pantalon stretch
The stallions with fringes and stretch pants
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les p'tit haut taille XS et les sting dans les fesses
The little XS tops and thongs in the butt
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)
Les cheveux gominé, les guchi des minets
The slicked-back hair, the Guccis of the twinks
(J'suis cerné)
(I'm surrounded)





Writer(s): Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.