Paroles et traduction Odezenne - Tic tac
(Tic
- Tac,
Tic
- Tac)
(Тик-Так,
Тик-Так)
(Tic
- Tac,
Tic
– Tac)
(Тик-Так,
Тик-Так)
(Tic
- Tac,
Tic
- Tac)
(Тик-Так,
Тик-Так)
J'ai
plus
d'stress,
mais
la
vie
m'joue
des
tours
У
меня
больше
стресса,
но
жизнь
играет
со
мной.
Tu
vois
j'm'engraisse,
et
j'arrête
pas
les
détours
Видишь,
я
откармливаюсь
и
не
останавливаю
объезды.
Les
jours
J,
c'est
pas
qu'j'rougis,
mais
j'oublie
Я
не
краснею,
но
забываю.
La
vie
mon
joujou,
plein
d'
rencontre
et
d'bise
sur
mes
joug
Жизнь
моя
играючи,
полная
встреч
и
поцелуев
на
моих
ярмо
Vestige
d'un
passé
qui
fut
mon
bijou
Пережиток
прошлого,
который
был
моей
драгоценностью
Maintenant
je
joue
avec
ma
mémoire
à
genoux,
et
j'en
joue
Теперь
я
играю
с
моей
памятью
на
коленях,
и
я
играю
Mes
vieux
décors
s'entêtent
Мои
старые
декорации
упрямятся
Je
jongle
avec
des
visages
sur
des
corps
sans
tête
Я
жонглирую
лицами
на
безголовых
телах
Plus
d'plomb
dans
la
tête,
que
des
mirages
Больше
свинца
в
голове,
чем
миражей
Et
des
plumes
qui
m'rendent
bête
И
перья,
которые
делают
меня
глупым
M'donne
un
destin
léger
et
m'laisse
en
marge
allonger
Дарует
мне
светлую
судьбу
и
позволяет
мне
в
кулуарах
лежать
J'contourne
les
obstacles
tant
qu'je
peux,
mais
l'conteur
tourne
Я
обхожу
препятствия,
пока
могу,
но
рассказчик
поворачивает
M'amène
au
point
critique
Подводит
меня
к
критической
точке
Au
point
qu'j'nécessite
une
aide
médical,
c'est
l'hic
До
такой
степени,
что
мне
нужна
медицинская
помощь,
в
этом
загвоздка
Bestial
je
combats
au
poing
j'crie
Бестиал
я
бью
кулаком
я
кричу
Et
des
tics
j'chop
И
тики
я
ЧОП
Hérétique
flop,
j'écrivais
hip
hop
Еретик
флоп,
я
писал
хип-хоп
Amène
moi
une
bière
ou
une
civière
que
j'm'échoue
Принеси
мне
пиво
или
носилки,
которые
я
проваливаю.
Des
béquilles
ou
des
quilles
dans
les
choux
Костыли
или
кегли
в
капусте
(Tic
Tac,
tic
tac
tic)
(Тик-так,
тик-так)
Un
nuage
d'image
floue
Облако
размытого
изображения
J'pars
en
vrac
avec
mon
bic
Я
ухожу
навалом
с
моим
bic
Bac
en
poche
épique
Эпический
карманный
лоток
Sac
à
domatic
Сумка
для
дома
Lac
de
larme
antique
Древнее
озеро
слеза
J'braque
ma
case
en
brique
Я
разбиваю
свой
кирпичный
ящик.
Ou
mieux
qu'tout
Или
лучше
всего
L'souvenir
imbriqué
d'une
belle
Вложенное
воспоминание
о
прекрасном
Une
demoiselle
qui
m'faisais
du
zèle
- Усердно
спросила
Девица.
Et
qu'avait
tout
pour
elle
И
что
все
было
для
нее
J'nécessite
une
autre
miss
avant
ma
cécité
Я
требую
еще
одну
Мисс
до
моей
слепоты
Une
voix
suave,
pas
trop
épave,
douce
comme
elles
savent
- Голос,
не
слишком
громкий,
нежный,
как
они
знают.
Voilà
maintenant
ça
c'est
cité
Вот
теперь
это
цитируется
Comme
j'te
dis,
c'est
pas
qu'j
stress:
mais
la
vie
m'joue
des
tours!
Как
я
тебе
говорю,
это
не
просто
стресс:
но
жизнь
играет
со
мной!
Ou
plutôt
m'joue
son
tour
Вернее,
разыгрывает
меня
своим
чередом.
J'détour
des
tonnes
d'image
sans
contour
Я
объезжаю
тонны
изображения
без
контура
J'appelle
des
mots
sans
voyelles
Я
называю
слова
без
гласных
Je
compte
les
clopes
dans
les
paquets
d'vingt
Я
считаю
сигарет
в
пачках
по
двадцать
J'repette
tout
l'temps
les
même
refrains
Я
все
время
повторяю
одни
и
те
же
припевы
Pour
mes
anecdotes,
y
a
pas
d'antidote!
Для
моих
анекдотов
нет
противоядия!
Alors
tu
t'calme,
t'écoute
et
tu
fais
style
que
t'es
mon
pote...
Тогда
ты
успокоишься,
прислушаешься
и
сделаешь
вид,
что
ты
мой
друг...
Comme
c'vieux
focu
qui
squatte
sa
chaise
au
bout
d'la
rue
et
qui
ma
vu
Как
старый
Фоку,
который
присел
на
стул
в
конце
улицы
и
увидел
меня
On
s'était
donné
rendez
vous
dans
dix
ans
vendu
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет.
Tu
devais
payer
ta
bière
au
pmu
d'l'avenue!
Ты
должен
был
заплатить
за
свое
пиво
в
ПМУ
на
проспекте!
Et
l'heure
passe,
et
le
repas
repasse
et
leur
pas
ressasse
И
время
идет,
и
еда
возвращается,
и
их
нет
Et
ma
vie
trace,
mes
os
se
tassent
И
жизнь
моя
идет,
кости
мои
валяются
Et
moi
je
trépasse
А
я
трепещу
Jeune
insouciant
Молодой
беззаботный
En
santé
d'fer
Железное
здоровье
Je
n'ai
jamais
connu
la
guerre
Я
никогда
не
знал
войны
Ma
tête
porte
une
casquette
Моя
голова
в
кепке
Mon
squelette
est
intact
Мой
скелет
цел.
Aujourd'hui
je
n'entends
pas
le
(tic-tac)
Сегодня
я
не
слышу
(тик-так)
J'ai
les
phéromones
Axe
Inca
У
меня
есть
феромоны
оси
инков
La
vie
ne
m'a
pas
Жизнь
меня
не
Trop
tricard
encore
Слишком
tricard
еще
Les
poules,
la
gnole
Куры,
гнола
J'les
supporte
sur
le
petit
doigt
Я
поддерживаю
их
на
мизинце.
Et
les
fais
tourner,
mémé
И
крути
их,
бабушка.
Les
nénés
les
mastiques
Лилии
мастики
Baby
bombastic
Baby
высокопарный
Wesh
j'viens
du
92
Wesh
я
только
что
от
92
Tiens
fume
mon
shit
au
pneu
Держи
курить
мою
шишку
на
шине
Et
ouais,
j'suis
un
ne-jeu
И
да,
я
не
игра
Qui
cause
en
verlan
Кто
вызывает
в
верлане
Comme
la
levrette
Как
собачьи
Vigoureux
et
séduisant
Энергичный
и
соблазнительный
Papy
tu
fais
plus
le
poids
Дедушка,
ты
больше
весишь
Il
m'reste
encore
bien
des
étés
У
меня
еще
много
лета.
Tu
trembles,
j'suis
souple
Ты
дрожишь,
я
податливый
T'as
la
sagesse,
j'ai
l'inconscience
У
тебя
мудрость,
у
меня
бессознательность.
Je
suis
un
groupe
Я
группа
T'as
vu
plein
de
paysages
Ты
видел
много
пейзажей.
Moi
loin
de
chez
moi
Меня
вдали
от
дома
J'me
sens
dépaysé
Я
чувствую
себя
обезображенным
J'm'en
super
tape
des
fjords
et
des
alizés
Мне
плевать
на
фьорды
и
приливы
Mon
crédo
c'est
plus
la
drague
Мой
кредит
- это
больше
не
драга
Sur
les
Champs
Elysées
На
Елисейских
полях
A
boire
un
millésime
Пить
старинные
Mais
ça
tu
peux
plus
l'faire
Но
ты
не
можешь
этого
сделать.
Tu
t'retrouves
là
Du-per
Ты
окажешься
там,
Дю-Пер.
Comme
un
cleps
qu'a
plus
d'flaire
Как
Клеп,
что
имеет
больше
чутья
(Ahahahahah)
(Ахахахахахах)
Tu
deviens
gaga,
parkinsonien
Ты
становишься
Гагой,
Паркинсон.
En
mode
vibro
В
режиме
вибро
Qui
se
souvient
plus
de
rien
Кто
больше
ничего
не
помнит
(Beuh
beuh
beuh
beuh
beuh)
(Бью-бью-бью
- бью-бью-бью)
Le
temps
a
du
punch
Время
имеет
удар
Les
vieux
sont
nos
maîtres?
Старики-наши
хозяева?
Avant
de
m'enseigner
vos
préceptes
Прежде
чем
вы
научите
меня
своим
наставлениям
Venez
gagner
au
100
mètres
Приходите,
чтобы
выиграть
на
100
метров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.