Paroles et traduction Odilio Gonzalez feat. Jose Miguel Class - Un Jíbaro En San Juan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Jíbaro En San Juan
Деревенщина в Сан-Хуане
De
ciales
salió
un
camión
Из
Сиалеса
выехал
грузовик,
Con
aguacates
y
chinas
С
авокадо
и
апельсинами,
Huevos,
pollos
y
gallinas
Яйцами,
цыплятами
и
курами,
Guineos,
batata
y
carbón
Бананами,
бататом
и
углем.
Corría
en
la
dirección
Он
мчался
в
направлении
De
talleres
a
Tetuán
От
Тальерес
к
Тетуану,
Subió
por
San
Sebastián
Поднялся
по
Сан-Себастьяну,
Se
paró
frente
al
mercado
Остановился
перед
рынком,
Y
debajo
del
encelado
И
из-под
брезента
Llegó
un
jibaro
a
lan
Juan
В
Сан-Хуан
приехал
деревенщина.
El
chofer
según
razón
Водитель,
как
говорят,
Se
dio
cuenta
en
momento
Сразу
заметил,
Que
llevaba
un
elemento
Что
везет
"зайца",
Viajando
de
polizon
Путешествующего
без
билета.
Lo
mando
con
el
peón
Он
послал
его
с
рабочим
A
vender
una
yautia
Продавать
яутию,
Pero
como
nunca
había
Но
так
как
тот
никогда
не
был
Ido
a
San
Juan
el
muy
listo
В
Сан-Хуане,
хитрый
малый
Bajo
por
la
calle
Cristo
Спустился
по
улице
Кристо
Y
le
sorprendió
el
tranvía
И
был
удивлен
трамваем.
El
jibaro
regresó
Деревенщина
вернулся
Por
la
calle
fortaleza
По
улице
Форталеза,
Con
el
saco
en
la
cabeza
С
мешком
на
голове,
Y
el
chofer
se
le
perdió
А
водитель
потерялся.
Cogió
el
saco
y
lo
entregó
Он
взял
мешок
и
отнес
его
En
la
corte
de
distrito
В
районный
суд.
Vio
un
barco
lo
más
bonito
Увидел
красивый
корабль,
Que
llegó
de
Curazao
Прибывший
из
Кюрасао,
Y
voló
como
un
condenao
И
убежал,
как
ошпаренный,
Cuando
tocaron
el
pito
Когда
загудел
гудок.
Llevaba
el
bate?
Amarillo
Он
нес
желтый
банан,
Una
batata
redonda
Круглую
батату,
Y
la
cambio
en
una
fonda
И
обменял
их
в
забегаловке
Por
pan
y
medio
posillo
На
хлеб
и
полпорции.
Fue
a
pedirle
un
cigarrillo
Пошел
попросить
сигарету
A
un
cabo
de
Policía
У
полицейского.
Creyó
el
guardia
que
sería
Полицейский
подумал,
что
он
Pillo
Metropolitano
Столичный
вор,
Y
tratar
de
echarle
mano
И
попытался
схватить
его,
Ni
el
demonio
lo
cogía
Но
сам
черт
его
не
поймал
бы.
Y
tratar
de
echarle
mano
И
попытался
схватить
его,
Ni
el
demonio
lo
cogía
Но
сам
черт
его
не
поймал
бы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Rosario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.