OdnoNo - Воины веры - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OdnoNo - Воины веры




Воины веры
Warriors of Faith
Всё это было и прежде
All of this has happened before, my love,
Другие времена, планеты, племена, тела и одежды
Different times, planets, tribes, bodies, and clothes.
И мы теряли все неизбежно
And we inevitably lost everything,
Падали малыми каплями в океан бездонно-безбрежный
Falling like tiny drops into a bottomless, boundless ocean.
Но он вновь отделял нас от себя так заботливо
But He separated us from Himself so carefully,
По-отечески нежно
With a fatherly tenderness.
И мы несли его слово
And we carried His word,
То витиевато неясное, скрытое, то безмятежно простое
Sometimes ornate and obscure, hidden, sometimes serenely simple.
Врывалось оно в сонные души
It burst into sleeping souls,
Пьянящей, неотвратимой весною
Like an intoxicating, irresistible spring.
А мы лишь посланцы, хранители пламени
And we are just messengers, keepers of the flame,
Племя скитальцев босое
A barefoot tribe of wanderers.
Мы не терпели обмана
We did not tolerate deceit,
Друиды, оракулы, дервиши, зодчие, воины, брахманы
Druids, oracles, dervishes, architects, warriors, brahmans.
Мы прорастали в умах поколений
We sprouted in the minds of generations,
Дивными кораллами вечного знания
Like wondrous corals of eternal knowledge.
В нас были изъяны, но глина малодушия
We had flaws, but the clay of faintheartedness
Преображалась в силу в печах отчаяния
Transformed into strength in the furnaces of despair.
И нам кричали: Изгои!
And they shouted at us: Outcasts!
А мы не ждали понимания, но и не играли в героев
But we didn't expect understanding, nor did we play heroes.
Запреты, забвение, травля
Prohibitions, oblivion, persecution
Нас обвиняли в подрыве устоев
We were accused of undermining the foundations.
Оно того стоит? Безусловно
Is it worth it? Absolutely.
И мы продолжаем наш новый мир строить
And we continue to build our new world.
Мы пропускаем через себя древнюю мудрую силу
We channel ancient, wise power through ourselves,
Её не присвоить, не перенаправить, она спокойна и неагрессивна
It cannot be appropriated, redirected, it is calm and non-aggressive.
На наших ладонях линиями символы, шифры и коды
On our palms, lines of symbols, ciphers, and codes
Орнаменты наших жизней пульсируют гимном свободы
The ornaments of our lives pulsate with a hymn of freedom.
Сквозь невесомый пепел империй
Through the weightless ashes of empires,
Сквозь вязкое зыбкое время
Through viscous, shifting time,
Сквозь одиночество, боль и потери
Through loneliness, pain, and loss,
Мы проложили дорогу великих прощаний
We have paved the road of great farewells
Для воинов веры
For warriors of faith,
Сильнее себя самих
Stronger than ourselves.
Через нас, а не сами мы
Through us, not by ourselves.
И как бы ни бредил мир
And no matter how the world raves,
Ни за что не меняй посыл
Never change your message.
Сильнее себя самих
Stronger than ourselves.
Через нас, а не сами мы
Through us, not by ourselves.
И как бы ни бредил мир
And no matter how the world raves,
Ни за что не меняй посыл
Never change your message.
Сильнее себя самих
Stronger than ourselves.
Через нас, а не сами мы
Through us, not by ourselves.
И как бы ни бредил мир
And no matter how the world raves,
Ни за что не меняй посыл
Never change your message.
Сильнее себя самих
Stronger than ourselves.
Через нас, а не сами мы
Through us, not by ourselves.
И как бы ни бредил мир
And no matter how the world raves,
Ни за что не меняй посыл
Never change your message.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.