Odry G - Tanrının Kırbacı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Odry G - Tanrının Kırbacı




Tanrının Kırbacı
The Whip Of God
Hadi kapa çenemi gel homie bunu dene bi
Come on, shut up, come on, homie, try this.
Denedi birileri sonu aynı oldu Kennedy
Someone tried, and the end was the same, Kennedy
Bi koyun gibi meledi melodilerin erotik
The erotic of meledi melodies like a sheep
Ama bu durum negatif, alayı homo mono tip
But this situation is negative, the regiment is homo mono type
Hiphop olayın amacı dışına taşar ama niye ki
Hiphop goes beyond the purpose of the event, but why
Helali bırakıp kolaya kaçıp haramı yer
He leaves the halal and runs away easily and eats the haram
İçi dışı kötü satar o kıçını para diye
He sells his ass badly inside out because it's money
Kel adama bakın laf ediyo lirikaliteye
Look at the bald man talking about lyricality
Düşer bi gün dara ve tarafın olur araf
One day dara will fall and purgatory will be on your side
Biter o kasada para, deşilip açılır yara
The money ends up in that safe, the wound opens and opens
Sizin kafanızın içi, bizim gözlerimiz kara
Inside your head, our eyes are black
Bugün geliyorum dersem o an ambulansı ara
If I say I'm coming today, call the ambulance at that moment Dec
Sana flow ile gömerim ve bu da sana koyar
I'll bury you with flow and this will put you in
Gidin selamımı söyleyin o ölü bad boy'a
Go say my greetings to that dead bad boy
Rap'in değişmiyor yeri gidin bakın gheddo'ya
Rap's not changing place, go look at gheddo
Bu da real life, kurtaramaz seni hesoyam
This is real life too, it can't save you hesoyam
Prim kolay olan, ama dedin "Olay olay"
Premium is the easy one, but you said "Event is event"
Okey homie çekiyosun cigarayı oluyosun paket
Okay, homie, you're shooting, you're smoking, you're packing
Seni yakalıyo polis hemen ağlıyosun fuck it
The police are catching you, you're crying right now, fuck it
Senin sorunun karakter o da olmuyo ki nakit
Your problem is character, it's also not cash
İşin manipülasyon, çekip halisünasyon görüp
Your job is manipulation, pulling out and hallucinating
Sayenizde işte yeni jenerasyon
Thanks to you, here is the new generation
Aynı ölü gibi, zombi gibi bir amacı yok
Just like the dead, like a zombie, it has no purpose
Seni bulacaklar homie şimdi nereye kaçıyon?
They're going to find you, homie, where are you running to now?
Bi kere demediniz "İyi ki de varsın Eren!"
You didn't say twice, "I'm glad that you exist, Eren!"
Size nefretim inan ki Mars'ı deler
My hatred for you, believe that it pierces Mars
Şehit haberine tepkisiz oldu neden?
Why was he unresponsive to the martyr news?
Terörü vurduğunda askerim, ağlar hemen
When the terror strikes, my soldier, he cries immediately
Seninkisi de bi kulak, bi sağıra bedel
Yours is also worth two ears, two deaf
Yarı doktorsun ama bu da candan eder
You're half a doctor, but that's also sincere
Beni bilen bilir Odry ve Rap bi beden
Who knows me knows Odry and Rap is a body
Senin gibilerini burada ters-düz eden
Who makes people like you here upside-down straight
Kusura bakma bu boktanın altında diss
Sorry, diss under this shit
Ama koyduğum noktanın farkında değilsin
But you don't realize the point I'm making
Ameno, karşında jesus
Ameno, this is Jesus in front of you
Karakterin her şeyin altında bitches
Your character bitches under everything
Mi-mi-mi mikrofonda mağdur
Mi-mi-mi victim on the microphone
Benim ile battle ölümün olacak daha dur
The battle with me will be your death stop more
Atarım o kayyumu flow'una falan homie
I'll throw that trustee in your flow or something, homie
Kurtaramaz o götünü sigorta, Bağ-Kur
He can't save his ass, insurance, Bond-Kur
Megolamanın egosu defolu, eforu boşa
Megolama's ego is defective, her effort is wasted
Defolun etobur o bi keko mu net olun
Get out, carnivore, be clear about that two keko
Bu bi veto mu veto, bozarım metaforunu
Is this a veto or a veto, I'll break your metaphor
Popona güven ama konuşmamız bile Rap olur
Trust your ass, but even our conversation would be Rap
Bizim yaramız yok ama derin yara açıyoruz
We have no wounds, but we open deep wounds
Sana soralım acaba hacı nereye kaçıyoruz?
Let me ask you, haji, where are we running to?
Ama kafalı kapanı koru kafa açıyorum
But protect the trap with the head I'm opening the head
Burası 10. Köy nigga canın acıyo mu?
This is 10. Does village nigga hurt you?
Sen bi rapçi değilsin, sen bi YouTuber'sın olum
You're not a rapper, you're a YouTuber, olum
Beni kötülerken o kitleye ben yeniden doğdum
When you were abusing me, I was reborn in that audience
Hiçkimse seni takmadı ve Rap müzikten Soğudun
No one cared about you and you got Cold from Rap music
Odry iyi bi insan, kötü bi rapçi dedin ama Noldu?
You said Odry was a good person, a bad rapper, but what happened?
Hiç! Yani aynı sen gibi
Never! I mean, just like you
Def röportajda adımı verdi hemen kaydı tipin
Def gave my name in the interview and immediately registered your type
Çünkü iyi bi rapçiyim bunu da kabul etmelisin
Because I'm a good rapper, you have to accept that too
Yoksa aduket yemişten öteye gitmez hayli işin Zor
Otherwise, aduket will not go beyond eating, it is very difficult to work
Kumpas kurup adımı karala
Set up a plot and scribble my name
Geri kalamam ama seni bu acı da yaralar
I can't stay back, but this pain will hurt you too
Vov, iyi ne güzel ama
Wow, well, that's nice, but
Bana kötü diyoken senin işin Şehinşah'ı Yalamak
Call me bad, your job is to Lick Shahinshah
Twitter'dan salla, gidip Twitch'lerde ağla
Shake it off Twitter, go and cry on Twitch Tuesday
Ya da çektiğin o videolarda Odry G'yi banla
Or ban Odry G in those videos you made
Önce flow yap da gel, Odry senden daha Sağlam
Do flow first and come on, Odry is Stronger than you
Ama kar altında kalır bi gün güvendiğin dağlar
But the mountains you trust will stay under the snow one day
Sana bakıyorum dayı dayı
I'm looking at you, uncle uncle
Üzerine sürerim o beğendiğin arabayı (hıh)
I'll drive over that car you like (huh)
Alayı da kapitalist oğlan
The procession is also the capitalist boy
Yeteneğin ezilir ise bir sürü para bahis
Bet a lot of money if your talent is crushed
(Skrt, skrt, skrt) Boşuna laf et
(Skrt, skrt, skrt) Talk in vain
Bakıyorum o tipine sanki bi balet
I look at her like she's like a ballet dancer
Kıçındaki tayt ile öneriyo babet
I suggest babet with tights on her ass
Karı gibi saçını başını boyat hadi
Dye your hair like a wife, come on
Rap'e ne katıyo acaba Keişan?
What is involved in rap, Keishan?
Ben de samurayım olacak geyşam
I will also be a samurai, geisha
Seni pazarlarım ona buna atarını yerim
I'll Sunday you, I'll eat your ass off to him, this
Senin sıfatına bakıp seni gay sandım
I looked at your adjective and thought you were gay
(Haha!) Nigga don't stop!
(Haha!) Nigga don't stop!
Sen iyi bi rapçi değilsin ki sonuçta
You're not a good rapper, after all
Senin işin gücün avel avel konuşmak
Your job is to talk avel avel
Ama ben mic başında boss, flow monster!
But I'm the boss at the beginning of mic, flow monster!
Söver o polisime yenilikçi piç
Swear at my cop, hipster bastard
Konuşunca oluyorum primci niçin?
When I talk, I become a primer, why?
Beni değil homie gidin edin onu linç
Not me, homie, go lynch him
Gelenekçiyim ve de faşist bir dinci!
I'm a traditionalist and a fascist religionist too!
"Susamam!" Diyosunuz ama bu bi teşko bak
"I can't shut up!" You say, but look at this two
Bi şehit olduğunda niye ses yok lan?
Why is there no fucking sound when there are two martyrs?
Askerim sınır ötesinde leş toplar
My soldier collects carrion across the border
O zaman savaşa hayır diyo bu toplar!
Then say no to war, these balls!
Başı kapalı olana dedi "Yobaz"
He called the one with his head covered "Bigot"
Milliyetçi olana da dediler ki "Çomar"
And they said to the nationalist one, "Chomar."
Ama onun görüşüne kimse konuşamaz
But no one can speak to his opinion
Konuşurum bal gibi bana karışamaz!
I'll talk, he can't interfere with me like honey!
Şimdi susun!
Now shut up!
Ömer Halis demir şehit oldu hadi susun!
Omar Halis demir has become a martyr, come on, shut up!
Fethi Sekin İzmir'de şehit oldu susun!
Fethi Sekin was martyred in Izmir, shut up!
Eren Bülbül Trabzon'da şehit oldu susun!
Eren Bülbül was martyred in Trabzon, shut up!
Aybüke hoca şehit oldu şimdi susun!
Teacher Aybuke has been martyred, now shut up!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.