Odyssey - Dont't Tell Me, Tell Her - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Odyssey - Dont't Tell Me, Tell Her




Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, it's over
Все кончено, все кончено
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, it's over
Все кончено, все кончено
We never said this love was forever more
Мы никогда не говорили, что эта любовь будет длиться вечно.
But in my heart you came ad I closed the door
Но в моем сердце ты появился, когда я закрыл дверь
And now I see that "Sorry girl" look, look in your eyes
И теперь я вижу этот взгляд "Прости, девочка", смотрю в твои глаза
I know she's back in town again
Я знаю, что она снова вернулась в город
Don't let her back in our lives
Не позволяй ей вернуться в нашу жизнь
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, it's over (It's over)
Все кончено, все кончено (все кончено)
Don't tell me, tell her (Better tell her, baby)
Не говори мне, скажи ей (лучше скажи ей, детка)
It's over, it's over (Better tell her now)
Все кончено, все кончено (лучше скажи ей сейчас)
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, ooh
Все кончено, о-о-о
Whenever you call, ain't I the one
Всякий раз, когда ты звонишь, разве я не тот самый
Who always takes the time to be with you, be with you
Который всегда находит время, чтобы быть с тобой, быть с тобой
Whenever you fall (Fall), ain't I the one
Всякий раз, когда ты падаешь (падаешь), разве я не тот самый
Who's always been right there to pick you up
Который всегда был рядом, чтобы забрать тебя
And turn your gray skies blue
И сделай свои серые небеса голубыми
Don't let go (Don't let go of me, baby)
Не отпускай (Не отпускай меня, детка)
Don't you know (I'd be lost without you)
Разве ты не знаешь был бы потерян без тебя)
Turn around (Turn around and come back here)
Повернись (Повернись и вернись сюда)
Please don't say we're through
Пожалуйста, не говори, что между нами все кончено
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, it's over
Все кончено, все кончено
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, it's over
Все кончено, все кончено
She doesn't really care if you live or die (If you live or die)
На самом деле ей все равно, будешь ты жить или умрешь (Если ты будешь жить или умрешь).
She doesn't really care if you say goodbye
На самом деле ей все равно, если ты попрощаешься
(If you say goodbye)
(Если ты скажешь "прощай")
There'll never be another like you and me
Никогда не будет таких, как мы с тобой.
Now that she's finally seen us
Теперь, когда она наконец-то увидела нас
(Don't let her come between us)
(Не позволяй ей встать между нами)
Don't let go (Don't let go, baby)
Не отпускай (Не отпускай, детка)
Don't you know (You know, baby)
Разве ты не знаешь (ты знаешь, детка)
There's no reason for you to go
У тебя нет причин уходить
Everything you need is here
Все, что вам нужно, находится здесь
Don't let go (Don't let go, baby)
Не отпускай (Не отпускай, детка)
Don't you know (You know, baby)
Разве ты не знаешь (ты знаешь, детка)
Turn around (Don't let go, baby, hey)
Повернись (Не отпускай, детка, эй)
(Turn around, baby)
(Повернись, детка)
Don't let go (Don't let go of me, baby)
Не отпускай (Не отпускай меня, детка)
Don't you know (I'd be lost without you)
Разве ты не знаешь был бы потерян без тебя)
Turn around (Turn around and come back here)
Повернись (Повернись и вернись сюда)
Please don't say we're through (Ooh I need you)
Пожалуйста, не говори, что между нами все кончено (О, ты мне нужен)
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, it's over (Ooh baby, I need you)
Все кончено, все кончено (О, детка, ты мне нужна)
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей
It's over, it's over
Все кончено, все кончено
She doesn't really care if you live or die
На самом деле ей все равно, будешь ты жить или умрешь
She doesn't really care if you say goodbye, say goodbye
На самом деле ей все равно, скажешь ли ты "прощай", скажи "прощай"
There'll never be another like you and me
Никогда не будет таких, как мы с тобой.
Now that she's finally seen us
Теперь, когда она наконец-то увидела нас
Don't let go
Не отпускай
Don't you know
Разве ты не знаешь
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Повернись, повернись, повернись
Don't let go
Не отпускай
Don't you know
Разве ты не знаешь
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Повернись, повернись, повернись
Don't let go
Не отпускай
Don't you know
Разве ты не знаешь
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Повернись, повернись, повернись
Don't let go
Не отпускай
Don't you know
Разве ты не знаешь
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Повернись, повернись, повернись






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.