Oesch's die Dritten - Appelle-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oesch's die Dritten - Appelle-moi




Appelle-moi
Call Me
Il y a des jours et des matins le soleil se cache
There are days and mornings when the sun is hiding
le vent de face te glaçe et te pousse en arrière
When the headwind chills you and pushes you back
Ces idées grises qu'il faudrait que tu lâches
Those gray ideas you should let go
T'empêchent de voir le ciel, tu crois qu'il n'y a plus rien à faire
Prevent you from seeing the sky, you think there's nothing left to do
Tu connais mon numéro pour tous les jours ça va pas
You know my number for all the days when it's not going well
Même si tu as le cœur gros, appelle-moi
Even if your heart is heavy, call me
À midi, au milieu de la nuit, je serai toujours pour toi
At noon, in the middle of the night, I'll always be there for you
Tu es mon meilleur ami, allô, appelle-moi
You're my best friend, hello, call me
J'ai bien connu ces matins le réveil t'agresse
I have known these mornings when the alarm clock attacks you
Au bout de la nuit, son rêve est plein de soucis
At the end of the night, his dream is full of worries
Au milieu de l'orage, tu as tenu promesse
In the middle of the storm, you kept your promise
Je pouvais t'appeler n'importe quand, allô, c'est mon tour aujourd'hui
I could call you anytime, hello, it's my turn today
Tu connais mon numéro pour tous les jours ça va pas
You know my number for all the days when it's not going well
Même si tu as le cœur gros, appelle-moi
Even if your heart is heavy, call me
À midi, au milieu de la nuit, je serai toujours pour toi
At noon, in the middle of the night, I'll always be there for you
Tu es mon meilleur ami, allô, appelle-moi
You're my best friend, hello, call me
La-ra-ra-ra-ra, la-ra, ya-la-la, la-la
La-ra-ra-ra-ra, la-ra, ya-la-la, la-la
Tu es mon meilleur ami, allô, appelle-moi
You're my best friend, hello, call me





Writer(s): Frederic Vonlanthen, Melanie Oesch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.