Paroles et traduction Oesch's die Dritten - Appelle-moi
Il
y
a
des
jours
et
des
matins
où
le
soleil
se
cache
Бывают
дни
и
утра,
когда
солнце
прячется
Où
le
vent
de
face
te
glaçe
et
te
pousse
en
arrière
Где
встречный
ветер
застилает
тебя
и
толкает
назад
Ces
idées
grises
qu'il
faudrait
que
tu
lâches
Эти
серые
идеи,
от
которых
ты
должен
отказаться
T'empêchent
de
voir
le
ciel,
tu
crois
qu'il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Не
позволяй
себе
видеть
небо,
ты
думаешь,
что
больше
нечего
делать
Tu
connais
mon
numéro
pour
tous
les
jours
où
ça
va
pas
Ты
знаешь
мой
номер
телефона
на
все
дни,
когда
что-то
не
так
Même
si
tu
as
le
cœur
gros,
appelle-moi
Даже
если
у
тебя
большое
сердце,
позвони
мне
À
midi,
au
milieu
de
la
nuit,
je
serai
toujours
là
pour
toi
В
полдень,
среди
ночи,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Tu
es
mon
meilleur
ami,
allô,
appelle-moi
Ты
мой
лучший
друг,
Алло,
позвони
мне
J'ai
bien
connu
ces
matins
où
le
réveil
t'agresse
Я
хорошо
знаю
те
утра,
когда
тебя
будит
пробуждение.
Au
bout
de
la
nuit,
son
rêve
est
plein
de
soucis
В
конце
ночи
его
сон
полон
забот
Au
milieu
de
l'orage,
tu
as
tenu
promesse
В
разгар
грозы
ты
сдержал
обещание
Je
pouvais
t'appeler
n'importe
quand,
allô,
c'est
mon
tour
aujourd'hui
Я
мог
позвонить
тебе
в
любое
время,
Алло,
сегодня
моя
очередь.
Tu
connais
mon
numéro
pour
tous
les
jours
où
ça
va
pas
Ты
знаешь
мой
номер
телефона
на
все
дни,
когда
что-то
не
так
Même
si
tu
as
le
cœur
gros,
appelle-moi
Даже
если
у
тебя
большое
сердце,
позвони
мне
À
midi,
au
milieu
de
la
nuit,
je
serai
toujours
là
pour
toi
В
полдень,
среди
ночи,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Tu
es
mon
meilleur
ami,
allô,
appelle-moi
Ты
мой
лучший
друг,
Алло,
позвони
мне
La-ra-ra-ra-ra,
la-ra,
ya-la-la,
la-la
Ла-ра-ра-ра-ра,
ла-ра,
я-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Tu
es
mon
meilleur
ami,
allô,
appelle-moi
Ты
мой
лучший
друг,
Алло,
позвони
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Vonlanthen, Melanie Oesch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.