Oesch's die Dritten - Hörst du die Berge, sie rufen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oesch's die Dritten - Hörst du die Berge, sie rufen




Hörst du die Berge, sie rufen
Do You Hear the Mountains Calling?
Hoch oben auf der Alm,
High up on the mountain pastures,
Da kenn′ ich einen alten Mann,
There I know an old man,
Der lebt alleine dort,
Who lives there alone
Froh in den Tag,
Happy day by day,
Und komm' ich zu ihm rauf,
And when I come to visit him,
Dann lädt er mich zu sich gern ein,
He always invites me in,
Und zeigt mir seinen Welt,
And shows me his world
In der er voll Glück und Freud leben mag.
In which he can live so joyfully and happily.
Hörst du die Berge, sie rufen,
Do you hear the mountains calling,
Sie sind das Größte in uns′rer Natur
They are the greatest thing in our nature
Komm ich erzähl dir von Märchen,
Come, I'll tell you about fairy tales
Und Sagen,
And legends,
Ja hör gut zu.
Yes, listen carefully.
So wie in uralten Zeiten,
Just like in ancient times,
Erweckt ihr Anblick Geheimnisse noch,
Their sight awakens secrets
Nicht jeder hat den Gipfel erreicht,
Not everyone has reached the summit,
Und vor Sehnsucht kam er nie zu Ruh.
And from longing he never found rest.
Ich denke oft an ihn,
I often think of him,
Und was er mir einmal gesagt,
And what he once told me,
Grad dann wenn ich mal unzufrieden bin.
Especially when I am dissatisfied.
Erst jetzt versteh ich ganz,
Only now do I fully understand,
Was er mir damals sagen wollt,
What he wanted to tell me back then,
Nur stets bescheiden sein,
Always be modest,
Macht glücklich und frei,
Makes you happy and free,
Ja das ist der Sinn.
Yes, that is the meaning.
Hörst du die Berge, sie rufen,
Do you hear the mountains calling,
Sie sind das Größte in uns'rer Natur,
They are the greatest thing in our nature,
Komm ich erzähl dir von Märchen,
Come, I'll tell you about fairy tales
Und Sagen
And legends,
Ja hör gut zu.
Yes, listen carefully.
So wie vor uralten Zeiten,
Just like in ancient times,
Erweckt ihr Anblick Geheimnisse noch,
Their sight awakens secrets
Nicht jeder hat den Gipfel erreicht,
Not everyone has reached the summit,
Und vor Sehnsucht kam er nie zu Ruh.
And from longing he never found rest.
Hörst du die Berge, sie rufen,
Do you hear the mountains calling,
Sie sind das Größte in uns'rer Natur,
They are the greatest thing in our nature,
Komm ich erzähl dir von Märchen,
Come, I'll tell you about fairy tales
Und Sagen
And legends,
Ja hör gut zu.
Yes, listen carefully.
So wie vor uralten Zeiten,
Just like in ancient times,
Erweckt ihr Anblick Geheimnisse noch,
Their sight awakens secrets
Nicht jeder hat den Gipfel erreicht,
Not everyone has reached the summit,
Und vor Sehnsucht kam er nie zu Ruh.
And from longing he never found rest.





Writer(s): Johann Mathis, Walter Oberbrandacher, Peter Steinlechner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.