Oesch's die Dritten - I liebe d' Berge vo mir Heimat (Ich lieb' die Berge meiner Heimat) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oesch's die Dritten - I liebe d' Berge vo mir Heimat (Ich lieb' die Berge meiner Heimat)




I liebe d' Berge vo mir Heimat (Ich lieb' die Berge meiner Heimat)
Я люблю горы моей родины (Ich lieb' die Berge meiner Heimat)
Ja liebs Publikum
Да, дорогие слушатели
Das isches gsi vo Wäutebummler Heimat im Gepäck
Это было от "Globetrotters - Родина в багаже"
Merci viu mau, dass dir mit üs greist sit
Большое спасибо, что путешествовали с нами
U sone huufe Momente mit üs teilt heit
И разделили с нами столько моментов
Itz simer wieder da, wo die Reis ursprünglich agfange het
Теперь мы снова там, где это путешествие изначально началось
A üsem Steg, am schöne Thunersee im Berner Oberland
На нашем мосту, на прекрасном Тунском озере в Бернском Оберланде
Da, wo üsi Wurzle si u da, wo üsi Heimat isch
Там, где наши корни и там, где наш дом
I liebe d'Bärge vo mir Heimat
Я люблю горы моей родины
Sie lüchte hell im Aberot
Они светятся ярко в закатном свете
U guldig schiine Wald u d'Täler
И золотом сияют лес и долины
S'isch wunderschön, wett nieme furt
Это прекрасно, никуда не хочу уходить
I bruche d'Mönsche, wo hie läbe
Мне нужны люди, которые здесь живут
De gspüri Glück, s'isch mis Dahei
Тогда я чувствую счастье, это мой дом
Ja d'Natur, sie git üs Zeiche
Да, природа, она даёт нам знаки
Sie seit mir, bisch nie allei
Она говорит мне, ты никогда не один
I liebe d'Bärge vo mir Heimat
Я люблю горы моей родины
Sie lüchte hell im Aberot
Они светятся ярко в закатном свете
U guldig schiine Wald u d'Täler
И золотом сияют лес и долины
S'isch wunderschön, wett nieme furt
Это прекрасно, никуда не хочу уходить
I bruche d'Mönsche, wo hie läbe
Мне нужны люди, которые здесь живут
De gspüri Glück, s'isch mis Dahei
Тогда я чувствую счастье, это мой дом
Ja d'Natur, sie git üs Zeiche
Да, природа, она даёт нам знаки
Sie seit mir, bisch nie allei
Она говорит мне, ты никогда не один
Ja d'Natur, sie git üs Zeiche
Да, природа, она даёт нам знаки
Sie seit mir, bisch hie daheim
Она говорит мне, ты здесь дома





Writer(s): Johann Mathis, Melanie Oesch, Peter Steinlechner, Walter Oberbrandacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.