Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
m′éloigne
un
peu
trop
loin
d'où
je
suis
née
Wenn
ich
mich
ein
wenig
zu
weit
entferne
von
dort,
wo
ich
geboren
bin,
De
mes
montagnes
et
de
mes
mers
sans
sel
Von
meinen
Bergen
und
meinen
Seen
ohne
Salz,
Ce
qui
me
manque
bien
plus
que
le
vert
de
mes
prés
Was
mir
viel
mehr
fehlt
als
das
Grün
meiner
Wiesen,
C′est
vous,
mes
amis
autour
de
la
table
un
soir
de
Noël
Das
seid
ihr,
meine
Freunde,
um
den
Tisch
an
einem
Weihnachtsabend.
Plus
le
temps
passe,
plus
je
sais
que
l'essentiel
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
erkenne
ich,
dass
das
Wesentliche,
L'irremplaçable,
le
plus
important,
c′est
vous
Das
Unersetzliche,
das
Wichtigste
– das
seid
ihr.
Seule
sur
les
routes,
dans
tous
les
avions
j′me
rappelle
Allein
unterwegs,
in
all
den
Flugzeugen,
erinnere
ich
mich
daran,
Que
le
vrai
mal
du
pays
c'est
cette
distance
entre
nous
Dass
das
wahre
Heimweh
diese
Entfernung
zwischen
uns
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elin Yanda, Melanie Oesch, Frederic Vonlanthen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.