Oesch's die Dritten - Le mal du pays - traduction des paroles en allemand

Le mal du pays - Oesch's die Drittentraduction en allemand




Le mal du pays
Heimweh
Quand je m′éloigne un peu trop loin d'où je suis née
Wenn ich mich ein wenig zu weit entferne von dort, wo ich geboren bin,
De mes montagnes et de mes mers sans sel
Von meinen Bergen und meinen Seen ohne Salz,
Ce qui me manque bien plus que le vert de mes prés
Was mir viel mehr fehlt als das Grün meiner Wiesen,
C′est vous, mes amis autour de la table un soir de Noël
Das seid ihr, meine Freunde, um den Tisch an einem Weihnachtsabend.
Plus le temps passe, plus je sais que l'essentiel
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr erkenne ich, dass das Wesentliche,
L'irremplaçable, le plus important, c′est vous
Das Unersetzliche, das Wichtigste das seid ihr.
Seule sur les routes, dans tous les avions j′me rappelle
Allein unterwegs, in all den Flugzeugen, erinnere ich mich daran,
Que le vrai mal du pays c'est cette distance entre nous
Dass das wahre Heimweh diese Entfernung zwischen uns ist.





Writer(s): Elin Yanda, Melanie Oesch, Frederic Vonlanthen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.