Paroles et traduction Oesch's die Dritten - Le mal du pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mal du pays
Тоска по дому
Quand
je
m′éloigne
un
peu
trop
loin
d'où
je
suis
née
Когда
я
уезжаю
слишком
далеко
от
места,
где
родилась,
De
mes
montagnes
et
de
mes
mers
sans
sel
От
моих
гор
и
моих
морей
без
соли,
Ce
qui
me
manque
bien
plus
que
le
vert
de
mes
prés
То,
что
мне
не
хватает
гораздо
больше,
чем
зелени
моих
лугов,
C′est
vous,
mes
amis
autour
de
la
table
un
soir
de
Noël
Это
ты,
мой
любимый,
за
столом
в
рождественский
вечер.
Plus
le
temps
passe,
plus
je
sais
que
l'essentiel
Чем
больше
проходит
времени,
тем
лучше
я
понимаю,
что
главное,
L'irremplaçable,
le
plus
important,
c′est
vous
Незаменимое,
самое
важное
— это
ты.
Seule
sur
les
routes,
dans
tous
les
avions
j′me
rappelle
Одна
на
дорогах,
во
всех
самолетах,
я
вспоминаю,
Que
le
vrai
mal
du
pays
c'est
cette
distance
entre
nous
Что
настоящая
тоска
по
дому
— это
расстояние
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elin Yanda, Melanie Oesch, Frederic Vonlanthen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.