Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Youtse Mélodie
Eine Jodlermelodie
J′ai
retrouvé
sur
la
dernière
page
Ich
fand
auf
der
letzten
Seite
D'un
vieux
cahier
rempli
de
mes
souvenirs
Eines
alten
Hefts,
voll
mit
meinen
Erinnerungen
Une
photo
qui
n′a
presque
plus
d'âge
Ein
Foto,
das
schon
fast
alterslos
ist
Le
temps
a
passé
mais
je
dois
encore
te
dire
Die
Zeit
ist
vergangen,
aber
ich
muss
dir
noch
sagen
Oui
quand
vient
le
soir
juste
avant
la
nuit
Ja,
wenn
der
Abend
kommt,
kurz
vor
der
Nacht
Du
fond
de
mon
cœur
revient
cette
mélodie
Aus
tiefstem
Herzen
kehrt
diese
Melodie
zurück
Elles
ont
tourné,
elles
se
sont
éloignées
Sie
haben
sich
gedreht,
sie
haben
sich
entfernt
Les
deux
aiguilles
sur
le
cadran
fou
de
nos
vies
Die
beiden
Zeiger
auf
dem
verrückten
Zifferblatt
unseres
Lebens
Te
souviens-tu
de
nous
roulant
dans
les
prés
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
uns
in
den
Wiesen
wälzten
Je
dois
avouer
que
c'était
le
paradis
Ich
muss
gestehen,
das
war
das
Paradies
Oui
quand
vient
le
soir
juste
avant
la
nuit
Ja,
wenn
der
Abend
kommt,
kurz
vor
der
Nacht
Du
fond
de
mon
cœur
revient
cette
mélodie
Aus
tiefstem
Herzen
kehrt
diese
Melodie
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elin Yanda, Melanie Oesch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.