Paroles et traduction Oesch's die Dritten - Vorspann Älpler & Bluemechind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorspann Älpler & Bluemechind
Альпийский пастух и девушка с цветами
Ja,
es
isch
doch
so
im
Läbe
Да,
так
уж
в
жизни
бывает,
Me
seit,
wo
die
Liebe
hinfällt
Говорят,
куда
любовь
упадет,
U
mängisch
bruchts
haut
e
chli
länger,
bis
zwöi
zäme
finge
И
иногда
требуется
чуть
больше
времени,
чтобы
двое
сошлись
вместе.
U
Gägesätz
ziehsech
ja
bekanntlich
a
И
противоположности,
как
известно,
притягиваются.
Meitschi
mit
de
Blueme
im
Haar
haut
es
с
цветами
в
волосах
много
раз
Paar
mau
dr
Weg
über
d'
alp
ufe
Gipfu
gloffe
проходила
мимо
его
дома
по
пути
на
вершину
горы.
A
sim
Huus
verbi
u
het
lang
nid
gmerkt,
dass
dert
z'
И
долго
не
замечала,
что
там
Glück
ufse
wartet
ее
ждет
счастье.
Es
het
es
Zytli
brucht
Потребовалось
время,
Aber
es
isch
guet
cho
– mitem
Älpler
u
m'
Bluemechind
Но
все
сложилось
хорошо
– с
альпийским
пастухом
и
девушкой
с
цветами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Ulrich Oesch, Melanie Oesch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.