Oesch's die Dritten - Älpler & Bluemechind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oesch's die Dritten - Älpler & Bluemechind




Älpler & Bluemechind
Alp guys & Flower girls
Es isch e Mänti gsi, wo sie sech denn begägnet si
It was a Monday I met you
Sie mitem Rucksack, vou Vorfröid a sim Huus verbi
You had a backpack and couldn't wait to reach my place
Wo er das Lache gseht, isch's de plötzlich um ihn gscheh
When I saw you smiling, suddenly everything changed for me
Er luegtere nache, bis er sie nüm cha gseh
I was so captivated, I couldn't take my eyes off you
Sie isch es Bluemechind, het Wind u Sunne im Haar
You're a flower girl, with sunshine and wind in your hair
Und er e Älpler, e Maa us de Bärge
And I'm a mountain man, from the hills
Nach viune Jahre si sie itz ändlich es Paar
After years, we're finally a pair
Wiu d'Liebi stärcher isch, aus' mänge wahr wott ha
Because love is stronger than any preconceived idea
Es isch es scho es Wyli här, vergesse het er sie nie meh
It's been a while, but I've never forgotten you
Was wosch de du mit somne vertröimte
What do you want with this dreamy
Bluemechind?, heine d'Lüt denn höch gno
Flower girl?, people scoffed at me
We er das Lache gseht, isches geng no um ihn gscheh
But when I saw you smile, everything changed for me again
Sis Härz macht Luftsprüng, wo sie ufzmau umchert
My heart skipped a beat when you suddenly appeared
Sie isch es Bluemechind, het Wind u Sunne im Haar
You're a flower girl, with sunshine and wind in your hair
Und er e Älpler, e Maa us de Bärge
And I'm a mountain man, from the hills
Nach viune Jahre si sie itz ändlich es Paar
After years, we're finally a pair
Wiu d'Liebi stärcher isch, aus' mänge wahr wott ha
Because love is stronger than any preconceived idea





Writer(s): Melanie Oesch, Elin Yanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.