Paroles et traduction Of Methodist - Bayfront Stn
Darling,
tell
me
how
you′re
doing
on
this
Christmas
Eve
Дорогая,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела
в
этот
рождественский
Сочельник?
I've
been
missing
colder
winters
close
to
household
heat
Я
скучал
по
более
холодным
зимам
близким
к
домашнему
теплу
Tell
me,
are
you
cold
or
not?
I′d
lend
you
warmth
from
me
Скажи
мне,
тебе
холодно
или
нет?
-я
бы
одолжил
тебе
свое
тепло.
Are
you
in
that
sweater
from
our
date,
a
late
night
tease
Ты
в
том
свитере
с
нашего
свидания,
ночной
дразни?
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
я
могу
отпустить
тебя,
отпустить
тебя?
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
я
могу
отпустить
тебя,
отпустить
тебя?
'Cause
I
miss
all
the
kisses
on
the
roof
of
MBS
Потому
что
я
скучаю
по
всем
поцелуям
на
крыше
MBS
I
miss
all
the
lovin'
though
we
didn′t
understand
Я
скучаю
по
всей
этой
любви,
хотя
мы
этого
и
не
понимали.
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
Darling,
tell
me
what
you′re
thinking,
like
am
I
missing
you?
Дорогой,
скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
например,
скучаю
ли
я
по
тебе?
I
know
you
spent
time
assessing,
but
I
wronged
you
too
Я
знаю,
что
ты
потратил
время
на
оценку,
но
я
тоже
обидел
тебя.
Let
me
be
your
lover,
show
you
we
were
made
for
two
Позволь
мне
быть
твоим
любовником,
показать
тебе,
что
мы
созданы
для
двоих.
I
could
be
your
Christmas
baby,
if
you
want
me
to
Я
мог
бы
быть
твоим
Рождественским
ребенком,
если
ты
этого
хочешь.
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
я
могу
отпустить
тебя,
отпустить
тебя?
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
я
могу
отпустить
тебя,
отпустить
тебя?
'Cause
I
miss
all
the
kisses
on
the
roof
of
MBS
Потому
что
я
скучаю
по
всем
поцелуям
на
крыше
MBS
I
miss
all
the
lovin′
though
we
didn't
understand
Я
скучаю
по
всей
этой
любви,
хотя
мы
этого
и
не
понимали.
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
Miss
all
the
kisses
on
the
roof
of
MBS
Скучаю
по
всем
поцелуям
на
крыше
MBS
Miss
all
the
lovin′
though
we
didn't
understand
Скучаю
по
всей
этой
любви,
хотя
мы
ее
и
не
понимали.
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
Darling,
tell
me
how,
do
I
deal
when
you′re
not
around?
Дорогая,
скажи
мне,
как
я
справляюсь,
когда
тебя
нет
рядом?
A
soldier
without
a
rifle's
a
dead
one
Солдат
без
винтовки-труп.
Criticized
for
who,
what
I
love,
oh
god
it
brings
me
down
Критикуют
за
то,
кого
я
люблю,
О
боже,
это
меня
расстраивает,
But
how
did
I
still
let
you
go?
но
как
же
я
все-таки
отпустил
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheok Chun Chong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.