Paroles et traduction Of Methodist - Bayfront Stn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bayfront Stn
Станция у залива
Darling,
tell
me
how
you′re
doing
on
this
Christmas
Eve
Дорогая,
скажи,
как
ты
проводишь
этот
Сочельник
I've
been
missing
colder
winters
close
to
household
heat
Я
скучаю
по
холодным
зимам,
по
домашнему
теплу
Tell
me,
are
you
cold
or
not?
I′d
lend
you
warmth
from
me
Скажи,
тебе
холодно
или
нет?
Я
бы
поделился
с
тобой
своим
теплом
Are
you
in
that
sweater
from
our
date,
a
late
night
tease
Ты
в
том
свитере
с
нашего
свидания,
позднего
ночного
соблазна?
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
мне
отпустить
тебя,
отпустить
тебя
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
мне
отпустить
тебя,
отпустить
тебя
'Cause
I
miss
all
the
kisses
on
the
roof
of
MBS
Ведь
я
скучаю
по
всем
поцелуям
на
крыше
MBS
I
miss
all
the
lovin'
though
we
didn′t
understand
Я
скучаю
по
всей
нашей
любви,
хотя
мы
и
не
понимали
друг
друга
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
Darling,
tell
me
what
you′re
thinking,
like
am
I
missing
you?
Дорогая,
скажи,
о
чем
ты
думаешь,
скучаешь
ли
ты
по
мне?
I
know
you
spent
time
assessing,
but
I
wronged
you
too
Я
знаю,
ты
провела
время,
размышляя,
но
я
тоже
был
неправ
Let
me
be
your
lover,
show
you
we
were
made
for
two
Позволь
мне
быть
твоим
возлюбленным,
показать
тебе,
что
мы
созданы
друг
для
друга
I
could
be
your
Christmas
baby,
if
you
want
me
to
Я
мог
бы
быть
твоим
рождественским
подарком,
если
ты
захочешь
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
мне
отпустить
тебя,
отпустить
тебя
How
do
I
let
you
go,
let
you
go
Как
мне
отпустить
тебя,
отпустить
тебя
'Cause
I
miss
all
the
kisses
on
the
roof
of
MBS
Ведь
я
скучаю
по
всем
поцелуям
на
крыше
MBS
I
miss
all
the
lovin′
though
we
didn't
understand
Я
скучаю
по
всей
нашей
любви,
хотя
мы
и
не
понимали
друг
друга
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
Miss
all
the
kisses
on
the
roof
of
MBS
Скучаю
по
всем
поцелуям
на
крыше
MBS
Miss
all
the
lovin′
though
we
didn't
understand
Скучаю
по
всей
нашей
любви,
хотя
мы
и
не
понимали
друг
друга
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
(Let
you
go,
let
you
go)
(Отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
Darling,
tell
me
how,
do
I
deal
when
you′re
not
around?
Дорогая,
скажи
мне,
как
мне
справиться
с
тем,
что
тебя
нет
рядом?
A
soldier
without
a
rifle's
a
dead
one
Солдат
без
винтовки
— мертвец
Criticized
for
who,
what
I
love,
oh
god
it
brings
me
down
Критика
за
то,
кого
и
что
я
люблю,
боже,
это
угнетает
меня
But
how
did
I
still
let
you
go?
Но
как
я
все-таки
отпустил
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheok Chun Chong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.