Of Mice & Men - Bloom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Of Mice & Men - Bloom




We were born to bloom
Мы были рождены, чтобы цвести.
Destined to deteriorate
Суждено деградировать.
No beauty in plastic flowers
Нет красоты в пластиковых цветах.
No honey made from fake bouquets
Никакого меда из фальшивых букетов.
We were born to bloom
Мы были рождены, чтобы цвести.
But we were never meant to stay
Но нам не суждено было остаться.
No wine from fruit made out of wax
Никакого вина из фруктов, сделанных из воска.
No honey made from fake bouquets
Никакого меда из фальшивых букетов.
What do they say about apples and trees?
Что говорят о яблоках и деревьях?
How do you grow when you′re severed from the roots underneath?
Как ты растешь, если тебя оторвали от корней?
And if the tether of lovе can never truly break
И если узы любви никогда не могут по-настоящему порваться ...
Did it slip from my hands thе day you went away?
Она ускользнула из моих рук в тот день, когда ты ушел?
Why do they speak about a love that never dies?
Почему они говорят о любви, которая никогда не умирает?
And what the fuck do they know about the afterlife?
И что, черт возьми, они знают о загробной жизни?
Have they ever spent the night screaming at the sky
Они когда нибудь проводили ночь крича в небо
Asking why?
Спрашиваю, почему?
We were born to bloom
Мы были рождены, чтобы цвести.
Destined to deteriorate
Суждено деградировать.
No beauty in plastic flowers
Нет красоты в пластиковых цветах.
No honey made from fake bouquets
Никакого меда из фальшивых букетов.
'Cause we were born to bloom
Потому что мы были рождены, чтобы цвести.
But we were never meant to stay
Но нам не суждено было остаться.
No wine from fruit made out of wax
Никакого вина из фруктов, сделанных из воска.
No honey made from fake bouquets
Никакого меда из фальшивых букетов.
What do they say about the heart and its strength?
Что говорят о сердце и его силе?
What do you do when your love rots into rage?
Что ты делаешь, когда твоя любовь превращается в ярость?
How do you water the garden that famine takes?
Как ты поливаешь сад, который забирает голод?
How do you feed your soul with dust and clay?
Как ты питаешь свою душу пылью и глиной?
We blossom then wither like the rose
Мы расцветаем, а потом увядаем, как роза.
Death written into our blood like poems
Смерть написана в нашей крови, как стихи.
A soliloquy of ancient, ancestral pain
Монолог о древней, наследственной боли.
The price of love paid over and over again
Цена любви уплачена снова и снова.
We were born to bloom
Мы были рождены, чтобы цвести.
Destined to deteriorate
Суждено деградировать.
No beauty in plastic flowers
Нет красоты в пластиковых цветах.
No honey made from fake bouquets
Никакого меда из фальшивых букетов.
′Cause we were born to bloom
Потому что мы рождены, чтобы цвести.
But we were never meant to stay
Но нам не суждено было остаться.
No wine from fruit made out of wax
Никакого вина из фруктов, сделанных из воска.
No honey made from fake bouquets
Никакого меда из фальшивых букетов.
Love is watching the petals fall
Любовь-это смотреть, как падают лепестки.
Love is watching the petals fall
Любовь-это смотреть, как падают лепестки.
Love is watching the petals fall
Любовь-это смотреть, как падают лепестки.
Love is watching the petals fall
Любовь-это смотреть, как падают лепестки.





Writer(s): David Valentino Arteaga, Phil Manansala, Alan Anthony Ashby, Aaron Pauley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.