Paroles et traduction Of Mice & Men - Bloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
born
to
bloom
Мы
рождены
цвести,
Destined
to
deteriorate
обречены
увядать.
No
beauty
in
plastic
flowers
Нет
красоты
в
пластиковых
цветах,
No
honey
made
from
fake
bouquets
нет
меда
из
фальшивых
букетов.
We
were
born
to
bloom
Мы
рождены
цвести,
But
we
were
never
meant
to
stay
но
нам
не
суждено
было
остаться.
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Нет
вина
из
восковых
фруктов,
No
honey
made
from
fake
bouquets
нет
меда
из
фальшивых
букетов.
What
do
they
say
about
apples
and
trees?
Что
говорят
о
яблоках
и
деревьях?
How
do
you
grow
when
you′re
severed
from
the
roots
underneath?
Как
ты
растешь,
когда
оторвана
от
корней
подо
мной?
And
if
the
tether
of
lovе
can
never
truly
break
И
если
узы
любви
никогда
не
рвутся
по-настоящему,
Did
it
slip
from
my
hands
thе
day
you
went
away?
выскользнули
ли
они
из
моих
рук
в
тот
день,
когда
ты
ушла?
Why
do
they
speak
about
a
love
that
never
dies?
Почему
они
говорят
о
любви,
которая
никогда
не
умирает?
And
what
the
fuck
do
they
know
about
the
afterlife?
И
что,
черт
возьми,
они
знают
о
загробной
жизни?
Have
they
ever
spent
the
night
screaming
at
the
sky
Проводили
ли
они
когда-нибудь
ночи,
крича
в
небо,
Asking
why?
спрашивая
"почему"?
We
were
born
to
bloom
Мы
рождены
цвести,
Destined
to
deteriorate
обречены
увядать.
No
beauty
in
plastic
flowers
Нет
красоты
в
пластиковых
цветах,
No
honey
made
from
fake
bouquets
нет
меда
из
фальшивых
букетов.
'Cause
we
were
born
to
bloom
Ведь
мы
рождены
цвести,
But
we
were
never
meant
to
stay
но
нам
не
суждено
было
остаться.
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Нет
вина
из
восковых
фруктов,
No
honey
made
from
fake
bouquets
нет
меда
из
фальшивых
букетов.
What
do
they
say
about
the
heart
and
its
strength?
Что
говорят
о
сердце
и
его
силе?
What
do
you
do
when
your
love
rots
into
rage?
Что
делать,
когда
твоя
любовь
превращается
в
ярость?
How
do
you
water
the
garden
that
famine
takes?
Как
поливать
сад,
который
поражает
голод?
How
do
you
feed
your
soul
with
dust
and
clay?
Как
напитать
свою
душу
пылью
и
глиной?
We
blossom
then
wither
like
the
rose
Мы
расцветаем,
а
затем
увядаем,
как
роза.
Death
written
into
our
blood
like
poems
Смерть
вписана
в
нашу
кровь,
словно
стихи.
A
soliloquy
of
ancient,
ancestral
pain
Монолог
древней,
родовой
боли.
The
price
of
love
paid
over
and
over
again
Цена
любви,
уплаченная
снова
и
снова.
We
were
born
to
bloom
Мы
рождены
цвести,
Destined
to
deteriorate
обречены
увядать.
No
beauty
in
plastic
flowers
Нет
красоты
в
пластиковых
цветах,
No
honey
made
from
fake
bouquets
нет
меда
из
фальшивых
букетов.
′Cause
we
were
born
to
bloom
Ведь
мы
рождены
цвести,
But
we
were
never
meant
to
stay
но
нам
не
суждено
было
остаться.
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Нет
вина
из
восковых
фруктов,
No
honey
made
from
fake
bouquets
нет
меда
из
фальшивых
букетов.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь
— это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь
— это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь
— это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь
— это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Valentino Arteaga, Phil Manansala, Alan Anthony Ashby, Aaron Pauley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.