Paroles et traduction Of Mice & Men - Bones Exposed (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bones Exposed (Live)
Обнаженные кости (Live)
It's
like
loving
a
lion
that
cannot
be
tamed,
Это
как
любить
львицу,
которую
невозможно
приручить,
I
snap
at
the
thought
or
the
sound
of
your
name.
Я
зверею
от
одной
мысли
или
звука
твоего
имени.
Pulling
teeth
from
my
stomach,
Вырывая
зубы
из
своего
желудка,
you've
been
eaten
alive.
ты
была
съедена
заживо.
My
blood
fills
your
lungs,
Моя
кровь
наполняет
твои
легкие,
my
soul,
you're
inside.
моя
душа,
ты
внутри.
My
feet
they
stand
on
ashes
from
the
fires
that
you've
made.
Мои
ноги
стоят
на
пепле
от
костров,
которые
ты
развела.
Burning
bridges
just
to
save
your
face.
Сжигая
мосты,
лишь
бы
спасти
свою
репутацию.
If
I
say
I
wouldn't
be
hostile,
Если
я
скажу,
что
не
был
бы
враждебен,
could
you
say
you
would
do
the
same?
могла
бы
ты
сказать,
что
поступила
бы
так
же?
If
we're
all
made
just
a
little
bit
broken,
Если
все
мы
созданы
немного
сломанными,
tell
me
who
is
to
blame?
скажи
мне,
кто
виноват?
tell
me
who
is
to
blame?
скажи
мне,
кто
виноват?
I'm
sensing
a
feeling
picking
wounds
of
regret,
Я
чувствую,
как
рана
сожаления
вновь
открывается,
That
left
alone
there's
no
scarring
I'll
dig
and
I'll
dig,
Что,
оставленная
в
покое,
не
оставит
шрамов,
я
буду
копать
и
копать,
Scratching
and
itching
I'll
keep
biting
my
lip,
Царапая
и
чешась,
я
буду
продолжать
кусать
губу,
from
this
pain
that
I'm
feeling,
от
этой
боли,
которую
я
чувствую,
picking
wounds
of
regret.
раздирая
раны
сожаления.
A
cut
cannot
heal,
Рана
не
может
зажить,
unless
you
leave
it
alone.
если
её
не
оставить
в
покое.
I'll
open
mine
daily,
Я
буду
открывать
свою
ежедневно,
leaving
bones
exposed.
оставляя
кости
обнаженными.
If
I
say
I
wouldn't
be
hostile,
Если
я
скажу,
что
не
был
бы
враждебен,
could
you
say
you
would
do
the
same?
могла
бы
ты
сказать,
что
поступила
бы
так
же?
If
we're
all
made
just
a
little
bit
broken,
Если
все
мы
созданы
немного
сломанными,
tell
me
who
is
to
blame?
скажи
мне,
кто
виноват?
tell
me
who
is
to
blame?
скажи
мне,
кто
виноват?
Standing
on
ashes
from
the
fires
you've
made,
Стоя
на
пепле
от
костров,
которые
ты
развела,
burning
your
bridges
just
to
save
your
face.
сжигая
свои
мосты,
лишь
бы
спасти
свою
репутацию.
Wounds
of
regret.
Раны
сожаления.
If
I
say
I
wouldn't
be
hostile,
Если
я
скажу,
что
не
был
бы
враждебен,
could
you
say
you
would
do
the
same?
могла
бы
ты
сказать,
что
поступила
бы
так
же?
If
we're
all
made
just
a
little
bit
broken,
Если
все
мы
созданы
немного
сломанными,
tell
me
who
is
to
blame?
скажи
мне,
кто
виноват?
tell
me
who
is
to
blame?
скажи
мне,
кто
виноват?
We're
broken,
imperfect,
Мы
сломлены,
несовершенны,
we
were
all
made
the
same.
все
мы
созданы
одинаково.
We're
broken,
we're
broken,
imperfect,
Мы
сломлены,
мы
сломлены,
несовершенны,
we
are
all
to
blame.
мы
все
виноваты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AARON PAULEY, VALENTINO ARTEAGA, ALAN ASHBY, AUSTIN CARLILE, PHIL MANANSALA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.