Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighting Gravity (The Forgotten Remix)
Schwerkraft Bekämpfen (The Forgotten Remix)
I
can
feel
the
distance
(Feel
the
distance)
Ich
kann
die
Distanz
fühlen
(Fühle
die
Distanz)
Between
the
here
and
now
(Here
and
now)
Zwischen
dem
Hier
und
Jetzt
(Hier
und
Jetzt)
And
the
hereafter
(The
hereafter)
Und
dem
Jenseits
(Dem
Jenseits)
Like
life
in
an
instant
(Life
in
an
instant)
Wie
Leben
in
einem
Augenblick
(Leben
in
einem
Augenblick)
Legacies
like
grains
of
sand
Vermächtnisse
wie
Sandkörner
In
an
infinite
ocean
In
einem
unendlichen
Ozean
Tossing
and
turning
endlessly
Sich
endlos
hin
und
her
werfend
In
perpetual
motion
In
ständiger
Bewegung
Until
it's
our
time
to
surface
Bis
es
unsere
Zeit
ist,
aufzutauchen
From
underneath
(From
underneath)
Von
unten
(Von
unten)
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft,
meine
Süße?
If
everything
is
where
it's
supposed
to
be
Wenn
alles
dort
ist,
wo
es
sein
soll
Then
why
does
space
just
feel
so
incomplete?
Warum
fühlt
sich
der
Raum
dann
so
unvollständig
an,
Liebling?
If
everything
is
made
to
fall
into
place
Wenn
alles
dafür
gemacht
ist,
an
seinen
Platz
zu
fallen
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft,
meine
Holde?
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft?
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft,
mein
Schatz?
I
can
feel
the
balance
Ich
kann
das
Gleichgewicht
fühlen
Between
then
and
now
Zwischen
damals
und
jetzt
And
what's
to
happen
Und
was
passieren
wird
Such
a
fragile
system
Solch
ein
fragiles
System
Like
life
in
an
instant
Wie
Leben
in
einem
Augenblick
If
everything
is
where
it's
supposed
to
be
Wenn
alles
dort
ist,
wo
es
sein
soll
Then
why
does
space
just
feel
so
incomplete?
Warum
fühlt
sich
der
Raum
dann
so
unvollständig
an?
If
everything
is
made
to
fall
into
place
Wenn
alles
dafür
gemacht
ist,
an
seinen
Platz
zu
fallen
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft,
meine
Liebste?
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft?
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft?
If
everything
is
where
it's
supposed
to
be
Wenn
alles
dort
ist,
wo
es
sein
soll
Then
why
does
space
just
feel
so
incomplete?
Warum
fühlt
sich
der
Raum
dann
so
unvollständig
an,
meine
Süße?
If
everything
is
made
to
fall
into
place
Wenn
alles
dafür
gemacht
ist,
an
seinen
Platz
zu
fallen
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft,
meine
Liebste?
Why
am
I
always
fighting
gravity?
Warum
kämpfe
ich
immer
gegen
die
Schwerkraft?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Valentino Arteaga, Phil Manansala, Alan Anthony Ashby, Aaron Pauley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.