Of Mice & Men feat. The Forgotten - Fighting Gravity (The Forgotten Remix) - traduction des paroles en allemand

Fighting Gravity (The Forgotten Remix) - Of Mice & Men , The Forgotten traduction en allemand




Fighting Gravity (The Forgotten Remix)
Schwerkraft Bekämpfen (The Forgotten Remix)
I can feel the distance (Feel the distance)
Ich kann die Distanz fühlen (Fühle die Distanz)
Between the here and now (Here and now)
Zwischen dem Hier und Jetzt (Hier und Jetzt)
And the hereafter (The hereafter)
Und dem Jenseits (Dem Jenseits)
Like life in an instant (Life in an instant)
Wie Leben in einem Augenblick (Leben in einem Augenblick)
Legacies like grains of sand
Vermächtnisse wie Sandkörner
In an infinite ocean
In einem unendlichen Ozean
Tossing and turning endlessly
Sich endlos hin und her werfend
In perpetual motion
In ständiger Bewegung
Until it's our time to surface
Bis es unsere Zeit ist, aufzutauchen
From underneath (From underneath)
Von unten (Von unten)
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft, meine Süße?
If everything is where it's supposed to be
Wenn alles dort ist, wo es sein soll
Then why does space just feel so incomplete?
Warum fühlt sich der Raum dann so unvollständig an, Liebling?
If everything is made to fall into place
Wenn alles dafür gemacht ist, an seinen Platz zu fallen
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft, meine Holde?
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft?
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft, mein Schatz?
I can feel the balance
Ich kann das Gleichgewicht fühlen
Between then and now
Zwischen damals und jetzt
And what's to happen
Und was passieren wird
Such a fragile system
Solch ein fragiles System
Like life in an instant
Wie Leben in einem Augenblick
If everything is where it's supposed to be
Wenn alles dort ist, wo es sein soll
Then why does space just feel so incomplete?
Warum fühlt sich der Raum dann so unvollständig an?
If everything is made to fall into place
Wenn alles dafür gemacht ist, an seinen Platz zu fallen
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft, meine Liebste?
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft?
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft?
If everything is where it's supposed to be
Wenn alles dort ist, wo es sein soll
Then why does space just feel so incomplete?
Warum fühlt sich der Raum dann so unvollständig an, meine Süße?
If everything is made to fall into place
Wenn alles dafür gemacht ist, an seinen Platz zu fallen
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft, meine Liebste?
Why am I always fighting gravity?
Warum kämpfe ich immer gegen die Schwerkraft?





Writer(s): David Valentino Arteaga, Phil Manansala, Alan Anthony Ashby, Aaron Pauley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.