Of Mice & Men - This One's for You (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Of Mice & Men - This One's for You (Live)




This One's for You (Live)
Эта для тебя (Live)
Friend of mine, I've tried a revolution
Друг мой, я пытался совершить революцию,
Everyone screaming "It's not fair, it's not fair"
Все кричали: "Это нечестно, это нечестно!"
It's not fair, love's not fair
Это нечестно, любовь нечестна.
I'll play the Romeo, you play the Juliet.
Я сыграю Ромео, ты сыграешь Джульетту.
The sun won't set, until you appear.
Солнце не сядет, пока ты не появишься.
'Cause I know you're the one my love, my love.
Потому что я знаю, ты та самая, моя любовь, моя любовь.
What light through this window breaks?
Какой свет пробивается сквозь это окно?
So bright, so bright.
Такой яркий, такой яркий.
My love just for one more day.
Моя любовь, всего лишь на еще один день.
So bright, you're so bright.
Такая яркая, ты такая яркая.
Fall (fall) fast (fast), the course of love never did run smooth. (Oh, oh oh)
Падаем (падаем) быстро (быстро), путь любви никогда не был гладким. (О, о, о)
I'll try, I'll try to dream on my own tonight.
Я попытаюсь, я попытаюсь мечтать в одиночестве сегодня ночью.
We will meet in the moonlight.
Мы встретимся под лунным светом.
Meet in the moonlight. (Oh!)
Встретимся под лунным светом. (О!)
We will meet in the moonlight.
Мы встретимся под лунным светом.
Meet in the moonlight!
Встретимся под лунным светом!
This is not pretend, don't play the end,
Это не притворство, не играй конец,
I know you're real and not just a book I read,
Я знаю, ты настоящая, а не просто книга, которую я прочел,
Soon I will show you how a heart can never fail, never change!
Скоро я покажу тебе, как сердце может никогда не подвести, никогда не измениться!
I'll never change!
Я никогда не изменюсь!
I'll show you the sun can never, never change!
Я покажу тебе, что солнце никогда, никогда не изменится!
I'll never, never change!
Я никогда, никогда не изменюсь!
Ah!
Ах!
If music be the food of love, play on, play on!
Если музыка - пища любви, играй, играй!
If music be the food of love, play on, play on!
Если музыка - пища любви, играй, играй!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.