Of Monsters and Men - Ahay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Of Monsters and Men - Ahay




I know that I'm wrong
Я знаю, что ошибаюсь.
And now we're both sitting in silence
И теперь мы оба сидим в тишине.
But if it's alright
Но если все в порядке ...
I'll wrap myself around your cold shoulder
Я обернусь вокруг твоего холодного плеча.
You think you know me
Ты думаешь, что знаешь меня.
But do you really?
Но правда ли это?
Something you do, something you say
Что-то ты делаешь, что-то говоришь.
We don't talk about it
Мы не говорим об этом.
You think you know me
Ты думаешь, что знаешь меня.
But do you really?
Но правда ли это?
There's something about you
В тебе что-то есть.
There's something about you
В тебе что-то есть.
A bull without horns
Бык без рогов.
I said nothing, so how come I'm blushin'
Я ничего не сказал, Так почему же я краснею?
And though you are warm
И хотя тебе тепло.
The cold lingers on the tip of your fingers
Холод задерживается на кончике твоих пальцев.
You think you know me
Ты думаешь, что знаешь меня.
But do you really?
Но правда ли это?
Something you do, something you say
Что-то ты делаешь, что-то говоришь.
We don't talk about it
Мы не говорим об этом.
You think you know me
Ты думаешь, что знаешь меня.
But do you really?
Но правда ли это?
There's something about you
В тебе что-то есть.
There's something about you
В тебе что-то есть.
Oh, you couldn't change this mountain
О, ты не смог бы изменить эту гору.
Got me here chasing the sound but I just hear fractions
Я здесь гоняюсь за звуком, но я слышу лишь дроби.
Oh, you couldn't change this mountain
О, ты не смог бы изменить эту гору.
Got me here facing the sun but I just need direction
Я здесь, лицом к Солнцу, но мне просто нужно направление.
You think you know me
Ты думаешь, что знаешь меня.
But do you really?
Но правда ли это?
Something you do, something you say
Что-то ты делаешь, что-то говоришь.
We don't talk about it
Мы не говорим об этом.
You think you know me
Ты думаешь, что знаешь меня.
But do you really?
Но правда ли это?
There's something about you
В тебе что-то есть.
There's something about you
В тебе что-то есть.





Writer(s): RAGNAR THORHALLSSON, NANNA BRYNDIS HILMARSDOTTIR, ARNAR ROSENKRANZ HILMARSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.