Of Monsters and Men - Róróró - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Of Monsters and Men - Róróró




I am up with the sunrise
Я не сплю с восходом солнца.
I'm tired and I think I want to go home
Я устала и, кажется, хочу домой.
So let's go and get started
Так давай начнем!
Do you hear me callin', cryin' out?
Ты слышишь, как я кричу, кричу?
Well, I run up to the house
Что ж, я подбегаю к дому.
Catch me if you think you can
Поймай меня, если думаешь, что можешь.
Oh, what a shame, 'cause I know
О, какой позор, ведь я знаю ...
With open arms then I could hold it all
С распростертыми объятиями я мог бы держать все это.
Oh, what a shame that I row
О, какой позор, что я гребу!
To the edges so that I can fall off
К краям, чтобы я мог упасть.
No one's to blame, but I know
Никто не виноват, но я знаю.
With open arms then I could keep you close
С распростертыми объятиями я мог бы держать тебя рядом.
Oh, what a shame that I row
О, какой позор, что я гребу!
To the edges so that I can fall off
К краям, чтобы я мог упасть.
I could be centered and in place
Я мог бы быть сосредоточен и на месте.
In a field full of poppies, I could dream you all away
В поле, полном маков, я мог бы мечтать о том, чтобы вы все ушли.
But I know that I've got to get runnin'
Но я знаю, что мне нужно бежать.
Do you hear that roarin', pulsin' sounds
Ты слышишь, как ревет, пульсирует?
And I run up to the house
И я подбегаю к дому.
You can follow if you dare
Ты можешь последовать за мной, если посмеешь.
Oh, what a shame, 'cause I know
О, какой позор, ведь я знаю ...
With open arms then I could hold it all
С распростертыми объятиями я мог бы держать все это.
Oh, what a shame that I row
О, какой позор, что я гребу!
To the edges so that I can fall off
К краям, чтобы я мог упасть.
No one's to blame and I know it
Никто не виноват, и я знаю это.
With open arms then I could keep you close
С распростертыми объятиями я мог бы держать тебя рядом.
Oh, what a shame that I row
О, какой позор, что я гребу!
To the edges so that I can fall off
К краям, чтобы я мог упасть.
But I'm not
Но я не ...
No, I'm not ready for this
Нет, я не готова к этому.
But I'm not
Но я не ...
No, I'm not ready for this
Нет, я не готова к этому.
(Do you want it? Do you want it to be true?)
(Ты хочешь этого? ты хочешь, чтобы это было правдой?)
But I'm not
Но я не ...
No, I'm not ready for this (Oh, what a shame)
Нет, я не готова к этому (о, какой позор!)
(Do you need it? Do you need it to be true?)
(Тебе это нужно? тебе это нужно, чтобы быть правдой?)
But I'm not
Но я не ...
No, I'm not ready for this (Oh, what a shame)
Нет, я не готова к этому (о, какой позор!)
(Do you want it? Do you want it to be true?)
(Ты хочешь этого? ты хочешь, чтобы это было правдой?)
But I'm not
Но я не ...
No, I'm not ready for this (Oh, what a shame)
Нет, я не готова к этому (о, какой позор!)
(Do you need it? Do you need me to tell the truth?)
(Тебе это нужно? тебе нужно, чтобы я сказал правду?)
But I'm not
Но я не ...
No, I'm not ready for this
Нет, я не готова к этому.





Writer(s): Nanna Bryndis Hilmarsdottir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.