Paroles et traduction Of Monsters and Men - Visitor
Let's
not
make
this
complicated,
I
know
you
Давай
не
будем
усложнять,
я
тебя
знаю
Last
night
I
had
the
strangest
dream
Прошлой
ночью
мне
приснился
очень
странный
сон
That
you
knew
me
too
Что
ты
знаешь
меня
тоже
But
you
need
to
wake
up
Но
тебе
нужно
проснуться
I
can
tell
you
disappeared
Я
могу
сказать,
что
ты
исчез
Just
like
my
parents'
house
Совсем
как
в
доме
моих
родителей
I've
become
a
visitor
Я
стала
гостем
In
the
nights
you
say
По
ночам
ты
говоришь
That
you
go
underwater
Что
ты
уходишь
под
воду
But
you
won't
take
me,
no
Но
ты
не
возьмешь
меня,
нет
You
won't
drown
with
your
lover
Ты
не
утонешь
со
своим
возлюбленной
You
told
me
that
I
wasn't
available
Ты
сказал
мне,
что
я
не
свободена
I
guess
I
wasn't,
I
was
incapable
Наверное,
нет,
я
был
неспособена
I
want
to
do
better
this
time
На
этот
раз
я
хочу
сделать
лучше
But
I
guess
you're
better
in
the
back
of
my
mind
Но
я
думаю,
что
ты
лучше
в
глубине
моего
сознания
Oh
you
need
to
wake
up
О,
тебе
нужно
проснуться
I
can
tell
you
disappeared
Я
могу
сказать,
что
ты
исчез
Just
like
my
parents'
housе
Совсем
как
в
доме
моих
родителей
I've
become
a
visitor
Я
стала
гостем
My
mothеr
said
I
was
always
afraid
of
the
dark
Мама
говорила,
что
я
всегда
боялась
темноты
But
I'm
not,
I
don't
mind
having
a
ghost
in
my
bed
Но
я
не
против,
я
не
против
того,
чтобы
в
моей
постели
был
призрак
My
mother
said
I
was
always
afraid
of
the
dark
Моя
мама
всегда
говорила,
что
я
боялась
темноты
But
I'm
not,
I
don't
mind
having
a
ghost
in
my
bed
Но
я
не
против,
я
не
против
того,
чтобы
в
моей
постели
был
призрак
(Guess
what,
we're
doing
this
again)
(Угадай
что,
мы
делаем
это
снова)
My
mother
said
I
was
always
afraid
of
the
dark
Моя
мама
всегда
говорила,
что
я
боялась
темноты
But
I'm
not,
I
don't
mind
having
a
ghost
in
my
bed
Но
я
не
против,
я
не
против
того,
чтобы
в
моей
постели
был
призрак
(Guess
what,
we're
doing
this
again)
(Угадай
что,
мы
делаем
это
снова)
My
mother
said
I
was
always
afraid
of
the
dark
Моя
мама
всегда
говорила,
что
я
боялась
темноты
But
I'm
not,
I
don't
mind
having
a
ghost
in
my
bed
Но
я
не
против,
я
не
против
того,
чтобы
в
моей
постели
был
призрак
(Guess
what,
we're
doing
this
again)
(Угадай
что,
мы
делаем
это
снова)
My
mother
said
I
was
always
afraid
of
the
dark
Моя
мама
всегда
говорила,
что
я
боялась
темноты
But
I'm
not,
I
don't
mind
having
a
ghost
in
my
bed
Но
я
не
против,
я
не
против
того,
чтобы
в
моей
постели
был
призрак
(Guess
what,
we're
doing
this
again)
(Угадай
что,
мы
делаем
это
снова)
My
mother
said
I
was
always
afraid
of
the
dark
Моя
мама
всегда
говорила,
что
я
боялась
темноты
But
I'm
not,
I
don't
mind
having
a
ghost
in
my
bed
Но
я
не
против,
я
не
против
того,
чтобы
в
моей
постели
был
призрак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanna Bryndís Hilmarsdóttir, Ragnar þórhallsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.