Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close
your
eyes,
come
a
little
bit
closer
Schließ
deine
Augen,
komm
ein
bisschen
näher
Got
a
secret,
and
it's
time
that
I
told
you
Hab
ein
Geheimnis,
und
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage
Close
your
eyes,
come
a
little
bit
closer
Schließ
deine
Augen,
komm
ein
bisschen
näher
Got
a
secret,
and
it's
time
that
I
told
you
Hab
ein
Geheimnis,
und
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage
You
have
no
conscience,
you've
got
a
taste
for
the
rage
Du
hast
kein
Gewissen,
du
hast
eine
Vorliebe
für
Wut
Burning
every
motherfucker
that
stands
in
your
way
Verbrennst
jeden
Mistkerl,
der
dir
im
Weg
steht
You
call
it
progress,
I
call
it
pleasure
for
pain
Du
nennst
es
Fortschritt,
ich
nenne
es
Lust
am
Schmerz
Standing
closer
to
the
fire,
get
a
taste
of
the
flame
Stehst
näher
am
Feuer,
bekommst
einen
Vorgeschmack
auf
die
Flammen
Burn
it
to
the
ground,
burn
it
to
the
ground
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder
Burn
it
to
the
ground,
burn
it
to
the
ground
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder
You
are
the
lines,
I'm
the
in-between
Du
bist
die
Linien,
ich
bin
das
Dazwischen
You
are
the
match,
I'm
the
gasoline
Du
bist
das
Streichholz,
ich
bin
das
Benzin
Close
your
eyes,
come
a
little
bit
closer
Schließ
deine
Augen,
komm
ein
bisschen
näher
Got
a
secret,
and
it's
time
that
I
told
you
Hab
ein
Geheimnis,
und
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage
You
say
you'd
pray
for
me
Du
sagst,
du
würdest
für
mich
beten
Your
hands
around
my
neck
Deine
Hände
um
meinen
Hals
You
say
that
I'm
to
blame
Du
sagst,
ich
bin
schuld
You
love
the
violence,
you've
got
a
taste
for
decay
Du
liebst
die
Gewalt,
du
hast
eine
Vorliebe
für
Verfall
Digging
holes
for
the
bodies
that
you
keep
in
a
cage
Gräbst
Löcher
für
die
Körper,
die
du
in
einem
Käfig
hältst
You
call
it
progress,
I
call
it
nothing
to
gain
Du
nennst
es
Fortschritt,
ich
nenne
es
nutzlos
Standing
closer
to
the
fire,
I
can
see
the
way
you
Stehe
näher
am
Feuer,
ich
kann
sehen,
wie
du
Burn,
burn,
burn,
burn
Brennst,
brennst,
brennst,
brennst
You
are
the
lines,
I'm
the
in-between
Du
bist
die
Linien,
ich
bin
das
Dazwischen
Burn,
burn,
burn,
burn
Brennst,
brennst,
brennst,
brennst
You
are
the
match,
I'm
the
gasoline
Du
bist
das
Streichholz,
ich
bin
das
Benzin
You
say
you'd
pray
for
me
Du
sagst,
du
würdest
für
mich
beten
Your
hands
around
my
neck
Deine
Hände
um
meinen
Hals
You
say
that
I'm
to
blame
Du
sagst,
ich
bin
schuld
But
you
forget
you're
the
hypocrite
Aber
du
vergisst,
dass
du
die
Heuchlerin
bist
You
say
you'd
pray
for
me
Du
sagst,
du
würdest
für
mich
beten
Your
hands
around
my
neck
Deine
Hände
um
meinen
Hals
You
think
we're
all
the
same
Du
denkst,
wir
sind
alle
gleich
But
you
forget
you're
the
hypocrite,
hypocrite
Aber
du
vergisst,
dass
du
die
Heuchlerin
bist,
Heuchlerin
Close
your
eyes,
come
a
little
bit
closer
Schließ
deine
Augen,
komm
ein
bisschen
näher
Got
a
secret,
and
it's
time
that
I
told
you
Hab
ein
Geheimnis,
und
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage
Close
your
eyes,
come
a
little
bit
closer
Schließ
deine
Augen,
komm
ein
bisschen
näher
Got
a
secret,
and
it's
time
that
I
told
you
Hab
ein
Geheimnis,
und
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage
Close
your
eyes,
come
a
little
bit
closer
Schließ
deine
Augen,
komm
ein
bisschen
näher
Got
a
secret,
and
it's
time
that
I
told
you
Hab
ein
Geheimnis,
und
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage
Dead
skin
with
a
chip
on
my
shoulder
Tote
Haut
mit
einem
Splitter
auf
meiner
Schulter
Light
the
match,
I'm
the
fucking
flamethrower
Zünde
das
Streichholz
an,
ich
bin
der
verdammte
Flammenwerfer
You
say
you'd
pray
for
me
Du
sagst,
du
würdest
für
mich
beten
Your
hands
around
my
neck
Deine
Hände
um
meinen
Hals
You
say
that
I'm
to
blame
Du
sagst,
ich
bin
schuld
But
you
forget
you're
the
hypocrite
Aber
du
vergisst,
dass
du
die
Heuchlerin
bist
You
say
you'd
pray
for
me
Du
sagst,
du
würdest
für
mich
beten
Your
hands
around
my
neck
Deine
Hände
um
meinen
Hals
You
think
we're
all
the
same
Du
denkst,
wir
sind
alle
gleich
But
you
forget
you're
the
hypocrite,
hypocrite
Aber
du
vergisst,
dass
du
die
Heuchlerin
bist,
Heuchlerin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy James Slaugh, Andrew Marcus Baylis, Damon Austen Tate, Evan Mckeever, Michael Valadez, Tyler Garrison Ennis, Ryan Trinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.