Paroles et traduction Of Virtue - Uprooted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uprooted
Вырванный с корнем
Are
you
building
up
your
faith?
Ты
укрепляешь
свою
веру,
Just
to
burn
down
all
your
sins?
Чтобы
сжечь
все
свои
грехи?
Are
you
treading
someone
elses
path
Ты
идешь
по
чужому
пути,
Just
to
forget
where
you've
been?
Чтобы
забыть,
где
ты
была?
You
can't
erase
the
past
Ты
не
можешь
стереть
прошлое
Or
cover
up
the
tracks
you've
made
in
this
endless
maize.
Или
скрыть
следы,
которые
ты
оставила
в
этом
бесконечном
лабиринте.
You
can't
erase
the
past
Ты
не
можешь
стереть
прошлое,
But
you
still
hold
your
breath
Но
ты
все
еще
дышишь.
I
am
no
hero,
I
am
no
god.
Я
не
герой,
я
не
бог.
I
do
not
preach,
I
do
not
speak
in
tongues.
Я
не
проповедую,
я
не
говорю
на
языках.
I'm
just
as
lost
and
weak
as
the
next
Я
такой
же
потерянный
и
слабый,
как
и
все
остальные,
But
when
it
comes
to
giving
up
Но
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
сдаться,
I
am
relentless.
Я
неумолим.
And
when
I
find
my
last
shred
of
hope
И
когда
я
нахожу
свой
последний
лучик
надежды,
I
will
not
let
it
go
Я
не
отпущу
его.
I'll
hold
it
to
my
chest
Я
прижму
его
к
своей
груди,
Until
my
heart
stops
beating
Пока
мое
сердце
не
перестанет
биться,
And
my
bones
picked
clean.
А
мои
кости
не
обглодают.
Some
need
a
lover
Некоторым
нужен
любовник,
Some
need
a
god
Некоторым
нужен
бог,
Some
need
a
bottle
Некоторым
нужна
бутылка,
To
find
the
strength
it
takes
to
carry
on
Чтобы
найти
в
себе
силы
двигаться
дальше,
When
all
you
truly
need
is
the
air
in
your
lungs
Когда
все,
что
тебе
действительно
нужно,
это
воздух
в
легких
And
eager
blood
coursing
through
your
veins.
И
горячая
кровь,
бегущая
по
венам.
I
think
I've
found
my
own
salvation
Думаю,
я
нашел
свое
собственное
спасение
Where
the
river
ends
and
the
sunrise
starts.
Там,
где
река
заканчивается,
а
рассвет
начинается.
I've
found
my
own
salvation.
Я
нашел
свое
собственное
спасение.
A
place
to
soak
my
calloused
feet
Место,
где
я
могу
омыть
свои
мозолистые
ноги
And
hang
my
heavy
head.
И
преклонить
свою
тяжелую
голову.
A
place
to
dress
my
wounds
Место,
где
я
могу
перевязать
свои
раны
And
rest
my
broken
back
И
дать
отдых
своей
сломанной
спине.
A
place
in
my
heart
in
mind
where
i
can
live
and
die
in
peace.
Место
в
моем
сердце
и
разуме,
где
я
могу
жить
и
умереть
в
мире.
I
am
no
hero,
I
am
no
god.
Я
не
герой,
я
не
бог.
I
do
not
preach,
I
do
not
speak
in
tongues.
Я
не
проповедую,
я
не
говорю
на
языках.
I'm
just
a
stubborn
man
that
doesn't
know
Я
всего
лишь
упрямый
человек,
который
не
знает,
How
to
give
up
Как
сдаваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolas Michael Maltby, Damon Austen Tate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.