Paroles et traduction Ofelia - Should I Stay or Should I Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darling,
you
got
to
let
me
know
Дорогая,
ты
должна
дать
мне
знать.
Should
I
stay
or
should
I
go?
Мне
остаться
или
уйти?
If
you
say
that
you
are
mine
Если
ты
скажешь,
что
ты
моя
...
I'll
be
here
till
the
end
of
time
Я
буду
здесь
до
скончания
времен.
So
you
got
to
let
me
know
Так
что
ты
должен
дать
мне
знать.
Should
I
stay
or
should
I
go?
Мне
остаться
или
уйти?
It's
always
tease,
tease,
tease
Это
всегда
дразнит,
дразнит,
дразнит.
You're
happy
when
I'm
on
my
knees
Ты
счастлива,
когда
я
стою
на
коленях.
One
day
it's
fine
and
next
it's
black
В
один
прекрасный
день
все
хорошо,
а
в
другой-темно.
So
if
you
want
me
off
your
back
Так
что
если
ты
хочешь
чтобы
я
отвалил
от
тебя
Well,
come
on
and
let
me
know
Что
ж,
давай,
дай
мне
знать.
Should
I
stay
or
should
I
go?
Мне
остаться
или
уйти?
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
Мне
остаться
или
уйти
прямо
сейчас?
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
Мне
остаться
или
уйти
прямо
сейчас?
If
I
go,
there
will
be
trouble
Если
я
уйду,
будут
проблемы.
And
if
I
stay
it
will
be
double
И
если
я
останусь,
это
будет
вдвойне.
So
come
on
and
let
me
know
Так
что
давай,
дай
мне
знать.
Should
I
stay
or
should
I
go?
Мне
остаться
или
уйти?
This
indecision's
bugging
me
(Esta
indecisión
me
molesta)
Эта
нерешительность
не
дает
мне
покоя
(Esta
indecisión
me
molesta).
If
you
don't
want
me,
set
me
free
(Si
no
me
quieres,
librarme)
Если
ты
не
хочешь
меня,
освободи
меня
(Si
no
me
quieres,
librarme).
Exactly
whom
I'm
supposed
to
be
(Dígame
que
tengo
ser)
Именно
тем,
кем
я
должен
быть
(Dígame
que
tengo
ser).
Don't
you
know
which
clothes
even
fit
me?
(Sabes
que
ropa
me
"quedrá"?)
Разве
ты
не
знаешь,
какая
одежда
мне
подходит?
(Sabes
que
ropa
me
"quedrá"?)
Come
on
and
let
me
know
(Me
tienes
que
decir)
Ну
же,
дай
мне
знать
(Me
tienes
que
decir).
Should
I
cool
it
or
should
I
blow?
(Me
debo
ir
o
quedarme?)
Должен
ли
я
остудить
его
или
дуть?
(Me
debo
ir
o
quedarme?)
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
Мне
остаться
или
уйти
прямо
сейчас?
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
Мне
остаться
или
уйти
прямо
сейчас?
If
I
go
there
will
be
trouble
Если
я
уйду,
будут
проблемы.
And
if
I
stay
it
will
be
double
И
если
я
останусь,
это
будет
вдвойне.
So
come
on
and
let
me
know
Так
что
давай,
дай
мне
знать.
Should
I
stay
or
should
I
go?
Мне
остаться
или
уйти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jones, Joe Strummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.