Off Limits - Wenn Ich Tot Bin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Off Limits - Wenn Ich Tot Bin




Wenn Ich Tot Bin
When I'm Dead
Hier steh ich schwankend auf dem Tisch.
Here I stand, swaying on the table.
Was die Leute denken, interessiert mich nicht.
What people think does not interest me.
Und ich sing vom Leben.
And I sing of life.
Sing vom Tod.
Sing of death.
Durch das Fenster schimmert das Abendrot.
The evening red shimmers through the window.
Heyo.
Heyo.
Hey das Glas in der Hand.
Hey, the glass in my hand.
Zerspringen soll es gleich an der Wand.
Let's smash it against the wall.
Was soll das Jammern.
What is the point of whining?
Mir ist nicht bang.
I am not afraid.
Wenn der Sensemann bittet zum letzten Tanz.
When the Grim Reaper comes to ask me for the last dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen. Tanzen.
Then you should dance. Dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen!
Then you should dance!
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen. Tanzen.
Then you should dance. Dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen!
Then you should dance!
Die Augen rollen und das Glas zerspringt.
My eyes roll and the glass shatters.
Ich geniess es.
I enjoy it.
Wie es in den Ohren klingt.
How it sounds in my ears.
Verspotte das Leben.
Mocking life.
Verachte den Tod.
Despising death.
Durch das Fenster schimmert das Abendrot.
The evening red shimmers through the window.
Ich will den Suff und die Liebe pur.Keine halben Sachen.
I want booze and pure love. No half measures.
Denn da läuft die Uhr.
Because the clock is ticking.
Heut soll keiner klagen.
No one should complain today.
Lieber mal was wagen.
Better to take a chance.
Bis der Sensemann bittet zum letzten Tanz.
Until the Grim Reaper comes to ask me for the last dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen. Tanzen.
Then you should dance. Dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen.
Then you should dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen. Tanzen.
Then you should dance. Dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Dann sollst du tanzen.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead. Then you should dance.
Nochmal Wasser des Lebens an der Liebesbar.
Once more, the water of life in the love bar.
Und schon war es das hier unten.
And this has been it down here.
Alles klar
All clear,
Doch von da oben lässt es sich gut loben.
Yet from up there it's easy to be praised.
Hallelulia.
Hallelujah.
Alles wunderbar.
Everything is wonderful.
Heyo.
Heyo.
Hey die Zeit verrinnt.
Hey, time is running out.
Und ich geniess es.
And I enjoy it.
Wenn der Himmel swingt.
When heaven swings.
Vergib dem Leben.
Forgive life.
Vergib dem Tod.
Forgive death.
Über den Wolken schimmert das Abendrot.
The evening red shimmers above the clouds.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen.
Then you should dance.
Tanzen.
Dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead.
Dann sollst du tanzen.
Then you should dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Dann sollst du tanzen. Tanzen.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead. Then you should dance. Dance.
Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Wenn ich tot bin. Dann sollst du tanzen.
When I'm dead. When I'm dead. When I'm dead. Then you should dance.





Writer(s): Stefan Kahe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.