Paroles et traduction Offbeat - Modern Man (feat. Sharleena Ray)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern Man (feat. Sharleena Ray)
Современный мужчина (совместно с Шарлиной Рэй)
Yeah
you
know
who
this
is
Да,
ты
знаешь,
кто
это
Is
ya
boy
OffBeat
Это
твой
парень
OffBeat
Original
Modern
Man
in
the
building!
Настоящий
Современный
Мужчина
в
здании!
Check
me
out...
Зацени...
Im
a
pretty
capable
guy
in
most
aspects
of
life
Я
довольно
способный
парень
в
большинстве
жизненных
аспектов
I
can
cook,
clean
and
do
whatever
it
takes
to
survive
Я
могу
готовить,
убирать
и
делать
все,
что
нужно
для
выживания
But
there′s
one
area
where
I
could
be
a
lot
better
Но
есть
одна
область,
где
я
мог
бы
быть
намного
лучше
And
that's
doing
anything
practical,
whatsoever
И
это
делать
что-либо
практическое,
вообще
The
type
of
things
you
classify
as
"Real
Man
Stuff"
Такие
вещи,
которые
ты
классифицируешь
как
"мужские
дела"
Anything
involving
tools,
wood,
steel
and
such
Все,
что
связано
с
инструментами,
деревом,
сталью
и
тому
подобным
Stuff
i
thought
you
just
knew
once
you
reached
a
certain
age
Вещи,
которые,
как
я
думал,
ты
просто
знаешь,
когда
достигаешь
определенного
возраста
But
I′m
grown
up
I
realize
is
far
from
the
case
Но
я
вырос
и
понимаю,
что
это
далеко
не
так
Stuff
my
Dad's
generation
seems
to
just
understand
Вещи,
которые
поколение
моего
отца,
кажется,
просто
понимает
Like
they've
got
a
manual,
with
the
emphasis
on
"man"
Как
будто
у
них
есть
руководство,
с
акцентом
на
"мужчина"
And
girls
don′t
get
mad,
I
know
you
can
do
it
too
И
девчонки,
не
злитесь,
я
знаю,
что
вы
тоже
можете
это
делать
In
fact
I′m
regularly
shown
up
by
a
few
of
you
who
do
На
самом
деле,
меня
регулярно
обставляют
некоторые
из
вас
Don't
get
me
wrong
there′s
plenty
other
value
I
can
add
Не
пойми
меня
неправильно,
я
могу
предложить
много
другой
ценности
I
can
sync
your
email
with
your
phone
and
iPad
Я
могу
синхронизировать
твою
электронную
почту
с
твоим
телефоном
и
iPad
I'm
just
not
the
type
of
guy
you′d
describe
as
a
lad
Я
просто
не
тот
парень,
которого
ты
бы
назвала
"мужиком"
And
that's
fine
I′ve
come
to
terms
with
the
fact
that
I
simply
am
a
И
это
нормально,
я
смирился
с
тем
фактом,
что
я
просто
Modern
Man
(there's
a
lot
that
I
can
do)
Современный
Мужчина
(я
многое
могу
сделать)
I
can
whip
up
a
delicious
gluten
free
vegan
stew
Я
могу
приготовить
вкусное
веганское
рагу
без
глютена
I'm
a
Modern
Man
(and
it′s
even
low
carb)
Я
Современный
Мужчина
(и
оно
даже
с
низким
содержанием
углеводов)
But
if
the
oven
won′t
start
I'm
afraid
we′re
gonna
starve
Но
если
духовка
не
запустится,
боюсь,
мы
умрем
с
голоду
I'm
a
Modern
Man
(yeah
I′ve
got
a
lot
of
skills)
Я
Современный
Мужчина
(да,
у
меня
много
навыков)
I
can
recommend
a
range
of
excellent
foreign
films
Я
могу
порекомендовать
ряд
отличных
зарубежных
фильмов
I'm
a
Modern
Man
(and
you
can
borrow
them
as
well)
Я
Современный
Мужчина
(и
ты
можешь
их
взять
у
меня)
But
if
you
want
a
screwdriver,
well
sorry
I
can′t
help
Но
если
тебе
нужна
отвертка,
извини,
я
не
могу
помочь
When
it
comes
to
DIY
for
me
the
"D"
stands
for
"Delegate"
Когда
дело
доходит
до
ремонта
своими
руками,
для
меня
"С"
означает
"свалить"
Coz
I
cause
devastation
whenever
I
decorate
Потому
что
я
сею
разрушения,
когда
делаю
ремонт
And
that's
for
tryna
mend
something
when
it
breaks
И
это
когда
я
пытаюсь
починить
что-то
сломанное
My
expertise
extends
as
far
as
wrapping
it
together
with
some
selotape
Мой
опыт
простирается
до
обматывания
всего
скотчем
I
came
home
one
day
and
the
house
was
pitch
black
Однажды
я
пришел
домой,
а
в
доме
было
темно,
как
смоль
So
I
rang
my
Dad
and
he
told
me
just
to
flick
a
switch
back
Поэтому
я
позвонил
отцу,
и
он
сказал
мне
просто
щелкнуть
выключателем
"It's
very
simple
son,
all
you′ve
done
is
blow
a
fuse
out..."
"Это
очень
просто,
сынок,
ты
просто
выбил
пробки..."
I
don′t
know
Dad,
it
sounds
easier
just
to
move
house
Я
не
знаю,
папа,
кажется,
проще
переехать
It's
not
that
I′m
adverse
to
doing
manual
labor
Дело
не
в
том,
что
я
против
физического
труда
It's
just
by
steering
clear
I′m
doing
everyone
else
a
favour
Просто,
держась
от
него
подальше,
я
делаю
всем
остальным
одолжение
And
if
you
think
it's
not
that
bad,
you′ll
backtrack
for
sure
И
если
ты
думаешь,
что
это
не
так
уж
и
плохо,
ты
точно
передумаешь
When
you
see
how
long
it
takes
to
make
some
flatpack
drawers
Когда
увидишь,
сколько
времени
занимает
сборка
мебели
из
плоских
упаковок
4 hours
and
a
whole
load
of
cursing
later
4 часа
и
куча
ругательств
спустя
And
it
barely
resembles
the
picture
that's
on
the
paper
И
это
едва
напоминает
картинку
на
бумаге
But
even
though
they're
crooked
I′m
still
grinning
with
pride
Но
даже
если
они
кривые,
я
все
еще
улыбаюсь
от
гордости
′Til
I
realize
I've
put
the
handles
on
the
inside...
Пока
не
понимаю,
что
прикрутил
ручки
изнутри...
I′m
a
Modern
Man
(don't
talk
to
me
about
sports)
Я
Современный
Мужчина
(не
говори
со
мной
о
спорте)
I
don′t
know
my
tennis
pitches
from
my
football
courts
Я
не
отличу
теннисный
корт
от
футбольного
поля
Coz
I'm
a
Modern
Man
(my
mates
treat
me
with
disdain)
Потому
что
я
Современный
Мужчина
(мои
друзья
относятся
ко
мне
с
презрением)
Coz
when
their
team
lose
i
say
"it′s
only
a
game"
Потому
что,
когда
их
команда
проигрывает,
я
говорю:
"Это
всего
лишь
игра"
I'm
a
Modern
Man
(I'm
useless
in
a
fight!)
Я
Современный
Мужчина
(я
бесполезен
в
драке!)
Despite
my
extensive
training
at
Boxercise
Несмотря
на
мои
обширные
тренировки
по
боксированию
I′m
a
Modern
Man
(and
so
im
bound
to
lose)
Я
Современный
Мужчина
(и
поэтому
я
обречен
на
поражение)
Like
"let′s
talk
it
out!"
Например:
"Давай
поговорим
об
этом!"
While
being
beaten
with
my
own
shoe
Пока
меня
бьют
моей
же
обувью
I
hear
girls
complaining
when
they
go
to
the
garage
Я
слышу,
как
девушки
жалуются,
когда
едут
в
автосервис
That
the
mechanic
just
assume
that
their
knowledge
is
lacking
Что
механик
просто
предполагает,
что
им
не
хватает
знаний
But
as
a
man,
the
opposite
assumption
is
made
Но
как
мужчина,
делается
противоположное
предположение
And
that
your
brain
contains
every
single
volume
of
Haynes
Что
твой
мозг
содержит
каждый
том
руководства
Haynes
I
got
a
flat
tyre
when
I
was
out
driving
one
time
У
меня
однажды
спустило
колесо,
когда
я
был
за
рулем
So
pulled
over
and
rang
the
nearest
garage
i
could
find
Поэтому
я
остановился
и
позвонил
в
ближайший
автосервис,
который
смог
найти
Explained
the
situation
and
then
waited
with
patience
Объяснил
ситуацию,
а
затем
терпеливо
ждал
For
over
2 hours
until
the
guy
finally
arrived
Более
2 часов,
пока
парень
наконец
не
приехал
He
eyed
it
up
and
down
and
asked
"do
you
have
a
spare?"
Он
осмотрел
машину
и
спросил:
"У
тебя
есть
запаска?"
I
stared
back
blankly
"uh
not
that
I'm
aware..."
Я
тупо
уставился
на
него:
"Э-э,
не
то
чтобы
я
знал..."
He
opened
up
the
back
door,
lifted
up
the
floor
Он
открыл
заднюю
дверь,
поднял
пол
And
I
was
like
"wow,
I
never
knew
that
was
there!"
И
я
такой:
"Вау,
я
никогда
не
знал,
что
она
там!"
He
changed
it
and
then
handed
me
a
bill
for
the
work
Он
поменял
ее
и
затем
вручил
мне
счет
за
работу
And
to
tell
the
truth
I
don′t
know
how
much
this
stuff
is
worth
И,
честно
говоря,
я
не
знаю,
сколько
все
это
стоит
So
when
I
saw
the
price
I
tried
to
not
look
surprised
Поэтому,
когда
я
увидел
цену,
я
постарался
не
выглядеть
удивленным
"£900.
Hmm
yeah
sounds
about
right..."
"900
фунтов.
Хм,
да,
вроде
как
нормально..."
I'm
a
Modern
Man
(I
don′t
know
how
to
read
a
map)
Я
Современный
Мужчина
(я
не
умею
читать
карты)
I
still
get
lost
even
when
I'm
following
a
SatNav
Я
все
еще
теряюсь,
даже
когда
следую
навигатору
I′m
a
modern
man
(but
i
rarely
lose
my
rag)
Я
современный
мужчина
(но
я
редко
выхожу
из
себя)
Because
i
practice
mindfulness
daily
with
an
app
Потому
что
я
ежедневно
практикую
осознанность
с
помощью
приложения
I'm
a
Modern
Man
(I
don't
want
a
builder′s
brew
Я
Современный
Мужчина
(я
не
хочу
крепкий
чай)
But
a
Roobois
or
Chai
infusion
will
do
Но
подойдет
настой
ройбуша
или
чая
масала
Coz
I′m
a
Modern
Man
(or
if
you're
offering
coffee)
Потому
что
я
Современный
Мужчина
(или
если
ты
предлагаешь
кофе)
Then
a
decaff
frappuccino
with
some
cream
and
some
toffee
Тогда
обезжиренный
фраппучино
со
сливками
и
карамелью
Yeah
I′m
a
Modern
Man
(my
girlfriends
always
despair)
Да,
я
Современный
Мужчина
(мои
девушки
всегда
в
отчаянии)
Coz
when
we
hold
hands
mine
are
softer
than
theirs
Потому
что,
когда
мы
держимся
за
руки,
мои
мягче,
чем
их
I'm
a
Modern
Man
(I
will
notice
your
new
hair)
Я
Современный
Мужчина
(я
замечу
твою
новую
прическу)
But
if
I
see
a
spider
I′ll
be
there
standing
on
a
chair
Но
если
я
увижу
паука,
я
буду
стоять
на
стуле
I'm
a
Modern
Man
(I
don′t
get
on
with
their
Dad's)
Я
Современный
Мужчина
(я
не
лажу
с
их
отцами)
I'm
the
son
that
they′re
always
glad
that
they
never
had
Я
тот
сын,
которого
они
всегда
рады,
что
у
них
никогда
не
было
I′m
a
Modern
Man
(but
Mums
always
approve)
Я
Современный
Мужчина
(но
мамы
всегда
одобряют)
Coz
I
can
help
them
pair
their
outfits
with
their
brand
new
shoes
Потому
что
я
могу
помочь
им
подобрать
одежду
к
их
новым
туфлям
I'm
a
modern
Man
Я
современный
мужчина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oli Corse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.