Paroles et traduction Offbeat - Mr Hustle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard...
Спешите,
спешите,
спешите...
Rise
and
grind,
seize
the
day,
punch
it
in
the
freaking
face
Поднимись
и
измельчи,
лови
момент,
ударь
его
по
чертовому
лицу.
5am
Club?
Piece
of
cake.
I'm
up
at
4- you're
sleeping
late
Клуб
в
5 утра?
Кусок
пирога.
Я
встаю
в
4– ты
поздно
спишь
I
can
do
a
whole
day's
work
before
you
slackers
even
wake
Я
могу
работать
целый
день,
прежде
чем
вы,
бездельники,
даже
проснетесь.
That's
why
they
call
me
Mr
Hustle
- coz
I
love
the
jobs
you
hate
Вот
почему
меня
называют
мистером
Хастлом,
потому
что
мне
нравится
работа,
которую
ты
ненавидишь.
I've
got
27
different
businesses
and
income
streams
У
меня
27
различных
видов
бизнеса
и
источников
дохода.
They're
all
passive
and
amass
me
massive
riches
while
I
sleep
Они
все
пассивны
и
накапливают
мне
огромные
богатства,
пока
я
сплю.
I
don't
need
to
work
for
money
coz
my
money
works
for
me
Мне
не
нужно
работать
ради
денег,
потому
что
мои
деньги
работают
на
меня.
So
now
I
can
spend
ALL
my
time
on
business
coz
I'm
truly
free
Так
что
теперь
я
могу
тратить
ВСЕ
свое
время
на
бизнес,
потому
что
я
по-настоящему
свободен.
Real
estate
and
Forex
trading,
Dropshipping,
arbitrage
Торговля
недвижимостью
и
Форекс,
Дропшиппинг,
арбитраж
Flipping
stuff
for
twice
the
price
I
bought
it
for
at
your
garage
Переворачиваю
вещи
вдвое
дороже,
чем
купил
в
твоем
гараже.
I've
got
my
own
Crypto
Coin,
I
mint
my
own
NFTs
У
меня
есть
собственная
криптовалюта,
я
чеканю
свои
собственные
NFT.
I
can
teach
you
how
to
do
it
but
I
don't
know
what
it
means
Я
могу
научить
тебя,
как
это
делать,
но
я
не
знаю,
что
это
значит.
I
listen
to
self
help
books
because
I
ain't
got
time
to
read
Я
слушаю
книги
по
самосовершенствованию,
потому
что
у
меня
нет
времени
читать
Plus
I
get
through
twice
as
many
playing
'em
on
double
speed
Плюс
я
прохожу
вдвое
больше,
играя
на
двойной
скорости.
I've
even
got
my
own
one
with
a
shocking
title
on
the
front
У
меня
даже
есть
свой
собственный
с
шокирующим
названием
на
лицевой
стороне.
It's
called
"Get
off
your
fucking
arse
and
do
some
work
you
lazy
c**t!"
Это
называется
Подними
свою
чертову
задницу
и
поработай,
ленивый
придурок!
How
I
do
I
get
all
this
done
in
24
hours
a
day?
Как
мне
сделать
все
это
24
часа
в
сутки?
I
delegate
to
VA's
in
the
Philippines
I
underpay
Я
делегирую
полномочия
ВА
на
Филиппинах,
я
недоплачиваю
Don't
work
hard
work
smarter...
but
also
do
work
harder
Не
работайте
усердно,
работайте
умнее...
но
работайте
усерднее
And
if
that
doesn't
work,
then
just
work
harder
at
working
smarter
А
если
это
не
сработает,
просто
работайте
усерднее
и
работайте
умнее.
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
big,
hustle
larger
Суета,
суета,
суета
большая,
суета
больше.
If
you
ain't
where
you
wanna
be
you
need
to
hustle
harder
Если
ты
не
там,
где
хочешь
быть,
тебе
нужно
суетиться
сильнее
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
that's
the
fix,
that's
the
answer
Давай,
суетись,
это
исправление,
это
ответ
If
you
ain't
feeling
happy
yet
you
need
to
hustle
HARDER!
Если
вы
еще
не
чувствуете
себя
счастливым,
вам
нужно
суетиться
СИЛЬНЕЕ!
People
ask
me
what's
my
"Why"
- I
want
to
leave
a
legacy
Люди
спрашивают
меня,
в
чем
мое
почему
— я
хочу
оставить
наследие.
As
the
greatest
entrepreneur
that
the
world
has
ever
seen
Как
величайший
предприниматель,
которого
когда-либо
видел
мир
So
people
remember
me
and
my
obscene
amount
of
wealth
Чтобы
люди
помнят
меня
и
мое
неприличное
количество
богатства.
Oh
yeah
and
I
guess
providing
for
my
family
as
well...
Ах
да,
и
я
думаю,
что
еще
и
семью
обеспечиваю...
But
to
tell
the
truth
my
home
life
isn't
in
the
greatest
state
Но,
честно
говоря,
моя
домашняя
жизнь
не
в
самом
лучшем
состоянии.
My
wife's
always
on
my
case
because
I
like
to
work
so
late
Моя
жена
всегда
занимается
моим
делом,
потому
что
я
люблю
работать
допоздна.
But
she
doesn't
moan
about
the
jewellery
and
the
clothes
I
gave
her
Но
она
не
жалуется
на
украшения
и
одежду,
которые
я
ей
подарил.
Plus
her
mood
has
improved
since
I
paid
for
that
personal
trainer...
Плюс
ее
настроение
улучшилось
с
тех
пор,
как
я
заплатил
за
этого
личного
тренера...
I've
got
a
4 year
old
wants
to
be
a
ballerina
У
меня
есть
4-летний
ребенок,
который
хочет
стать
балериной.
I
said
don't
be
a
dreamer,
you
could
be
the
next
Serena
Я
сказал:
не
будь
мечтателем,
ты
можешь
стать
следующей
Сереной.
I
spent
a
fortune
getting
the
best
coaches
on
the
planet
Я
потратил
целое
состояние
на
поиск
лучших
тренеров
на
планете.
I
missed
her
first
match
but
her
nanny
said
she
smashed
it
Я
пропустил
ее
первый
матч,
но
ее
няня
сказала,
что
она
его
разбила.
People
try
saying
the
amount
I
work
is
craziness
Люди
пытаются
сказать,
что
то
количество,
которое
я
работаю,
— это
безумие.
But
I
think
that's
just
an
excuse
to
justify
their
laziness
Но
я
думаю,
что
это
всего
лишь
повод
оправдать
свою
лень
"Money
doesn't
make
you
happy"
- yeah
that's
another
favourite
Деньги
не
делают
тебя
счастливым
— да,
это
еще
один
фаворит
But
it's
only
people
who
don't
have
any
that
ever
say
it
Но
это
говорят
только
люди,
у
которых
их
нет.
My
doctor
told
me
I
should
slow
it
down
and
be
more
calm
Мой
врач
сказал
мне,
что
мне
следует
притормозить
и
быть
спокойнее.
Otherwise
I
might
burn
out
and
I
say
"Ha,
don't
make
me
laugh"
Иначе
я
могу
перегореть
и
говорю:
Ха,
не
смеши
меня.
But
now
this
pain
in
my
arm,
is
a
cause
for
alarm...
Но
теперь
эта
боль
в
руке
является
поводом
для
тревоги...
No
really,
it's...
(Crash)
Нет,
правда,
это...
(Крэш)
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
quick,
hustle
faster
Спеши,
спеши,
спеши
быстрее,
спеши
быстрее.
If
you
ain't
where
you
wanna
be
you
need
to
hustle
harder
Если
ты
не
там,
где
хочешь
быть,
тебе
нужно
суетиться
сильнее
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
that's
the
fix,
that's
the
answer
Давай,
суетись,
это
исправление,
это
ответ
If
you
ain't
feeling
happy
yet
you
need
to
hustle
HARDER!
Если
вы
еще
не
чувствуете
себя
счастливым,
вам
нужно
суетиться
СИЛЬНЕЕ!
Hi
my
name
is
Harry
Gee,
I
used
to
be
a
workaholic
Привет,
меня
зовут
Гарри
Джи,
раньше
я
был
трудоголиком.
I
had
this
need
to
succeed
and
I
just
couldn't
stop
it
У
меня
была
потребность
добиться
успеха,
и
я
просто
не
мог
ее
остановить.
It's
like
my
soul
had
a
hole
I
was
tryna
fill
with
stuff
Как
будто
в
моей
душе
была
дыра,
которую
я
пытался
чем-то
заполнить.
But
now
matter
how
much
I
achieved
it
was
never
enough
Но
теперь,
сколько
бы
я
ни
достиг,
этого
всегда
было
недостаточно.
I
think
it
stems
from
the
lack
of
praise
that
my
Dad
gave
Я
думаю,
это
связано
с
отсутствием
похвалы,
которую
дал
мой
отец.
So
if
I
do
well
enough
I'd
finally
gain
the
love
I
craved
Так
что,
если
я
преуспею,
я
наконец-то
получу
любовь,
которой
так
жаждал.
But
sadly
he's
in
a
grave,
so
that'll
never
happen
Но,
к
сожалению,
он
в
могиле,
так
что
этого
никогда
не
произойдет.
But
I
have
discovered
a
new
way
that
I
can
break
the
pattern
Но
я
нашел
новый
способ
сломать
шаблон
Coz
now
I
practice
mindfulness
and
daily
meditation
Потому
что
теперь
я
практикую
осознанность
и
ежедневную
медитацию.
Do
yoga
poses,
show
gratitude
and
appreciation
Выполняйте
позы
йоги,
проявляйте
благодарность
и
признательность.
I
still
do
affirmations
when
I
wake
up
every
day
Я
до
сих
пор
делаю
аффирмации
каждый
день,
когда
просыпаюсь
But
instead
of
"punch
it
in
the
face"
I
now
say
"Namaste"
Но
вместо
ударь
по
морде
я
теперь
говорю
Намасте.
The
only
problem
with
the
spiritual
people
I've
met
Единственная
проблема
с
духовными
людьми,
которых
я
встречал
Is
that
they
lack
the
mindset
to
make
it
a
real
success
Неужели
им
не
хватает
мышления,
чтобы
добиться
настоящего
успеха?
So
now
I'm
on
a
quest
to
combine
the
very
best
Итак,
теперь
я
стремлюсь
объединить
самое
лучшее
Teachings
from
the
East
with
the
work
ethic
of
the
West
Учения
Востока
и
трудовая
этика
Запада
So
now
you
can
be
both
productive
AND
insightful
Итак,
теперь
вы
можете
быть
одновременно
продуктивными
и
проницательными.
With
the
new
app
I've
developed
- it's
called
Grindful
С
новым
приложением,
которое
я
разработал,
оно
называется
Grindful.
You
can
try
it
for
a
week
absolutely
free
Вы
можете
попробовать
его
в
течение
недели
абсолютно
бесплатно
Then
upgrade
and
reach
true
enlightenment,
just
like
me
Тогда
прокачайся
и
достигни
истинного
просветления,
как
и
я.
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
slick,
hustle
sharper
Суета,
суета,
суета
скользкая,
суета
острее
If
you
ain't
where
you
wanna
be
you
need
to
hustle
harder
Если
ты
не
там,
где
хочешь
быть,
тебе
нужно
суетиться
сильнее
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
hustle
hard,
hustle
hustle
hard
Суета,
суета,
суета,
суета,
суета
Hustle
hustle
hard,
that's
the
fix,
that's
the
answer
Давай,
суетись,
это
исправление,
это
ответ
If
you
ain't
feeling
happy
yet
you
need
to
hustle
HARDER!
Если
вы
еще
не
чувствуете
себя
счастливым,
вам
нужно
суетиться
СИЛЬНЕЕ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oli Corse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.