Offenbach - Bye Bye (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Offenbach - Bye Bye (Live)




Bye Bye (Live)
Bye Bye (Live)
Mon père était stérile, ma mère, elle, a voulait pas d'enfants
My father was sterile, my mother, she didn't want children
C'est pas mal difficile venir au monde contre le vœux d'ses parents
It's not very easy to come into the world against the wishes of your parents
Quand chu ben du monde était ben étonné, moé l'premier
When I was born, the people were very surprised, me first
Mon père avait pas d'fond, ma mère avait pas de jonc: J'ai braillé
My father had no money, my mother had no jewelry: I cried
Mon père a r'gardé ma mère
My father looked at my mother
Ma mère a r'gardé ses frères
My mother looked at her brothers
J'ai dit: J'vas r'venir un aut'soère!
I said: I'll come back another time!
À dix ans, y m'ont dit: Tu devrais t'engager su'un un bateau
At ten years old, they told me: You should enlist on a boat
Faire toutes sortes de voyages, de naufrages vers des pays nouveaux
Make all kinds of trips, shipwrecks to new countries
J'ai sauté s'un navire en disant: Si vous l'dites c'est correct!
I jumped off a ship saying: If you say so, it's okay!
Chu r'venu le même jour; j'avais pris le traversier de Québec
I came back the same day; I had taken the Quebec ferry
Mon père a r'gardé ma mère
My father looked at my mother
Ma mère a r'gardé dans air
My mother looked into the air
J'ai dit: Qu'est-ce qu'on mange à soère!
I said: What are we eating for dinner!
À vingt ans chus r'venu faire un tour dans mon boutte en passant
At twenty, I came back for a tour in my old neighborhood in passing
Mon père quand y m'a vu m'a r'gardé comme on r'garde son enfant
My father when he saw me looked at me like you look at your child
Y avait l'air ben ému, y m'a dit à deux pouces de la face
He seemed very moved, he told me two inches from my face
Tu m'es pas inconnu, donne-moi juste cinq minutes que j'te r'place
You're not a stranger to me, just give me five minutes to replace you
Ma mère c'est même pas r'tourné
My mother didn't even turn around
"Moins fort! Je r'garde la T.V.!"
"Not so loud! I'm watching TV!"
J'ai dit: Bon, j'pense que j'vas y aller
I said: Well, I think I'm going to go





Writer(s): Pierre Huet, Gerald Boulet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.