Paroles et traduction Offenbach - La voix que j'ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La voix que j'ai
Голос, который у меня есть
Cette
voix
brisée
par
l′alcool
Этот
голос,
сломленный
алкоголем,
La
cigarette
et
les
nuits
folles
Сигаретами
и
безумными
ночами,
Cette
voix
fêlée
de
fumée
Этот
голос,
прокуренный
дымом,
Toute
angoissée,
presque
étranglée
Весь
в
тревоге,
почти
задушенный,
Cette
voix
pleine
de
blessures
Этот
голос,
полный
ран,
De
peine
d'amour
et
d′aventures
Любовной
боли
и
приключений,
Cette
voix
remplie
d'amertume
Этот
голос,
наполненный
горечью,
De
complaintes
et
d'infortunes
Жалоб
и
несчастий,
Cette
voix
que
j′ai
Этот
голос,
который
у
меня
есть,
Cette
voix
je
vous
la
donne
Этот
голос
я
тебе
отдаю,
C′est
tout
ce
que
j'ai
Это
всё,
что
у
меня
есть,
Cette
voix
qui
crie
au
mois
de
mai
Этот
голос,
кричащий
в
мае,
Qu′on
ne
sait
plus
comment
aimer
Что
мы
больше
не
знаем,
как
любить,
Cette
voix
de
bête
blessée
Этот
голос
раненого
зверя,
Qui
n'en
finit
plus
de
pleurer
Который
не
перестаёт
плакать,
Cette
voix
rouge
comme
une
forge
Этот
голос,
красный,
как
кузница,
Qui
de
ses
flammes
brûle
ma
gorge
Которого
пламя
жжёт
мне
горло,
Cette
voix
d′animal
sauvage
Этот
голос
дикого
животного,
Qui
voudrait
fuir
loin
de
sa
cage
Которое
хочет
сбежать
из
своей
клетки,
Cette
voix
que
j'ai
Этот
голос,
который
у
меня
есть,
Cette
voix
je
vous
la
donne
Этот
голос
я
тебе
отдаю,
C′est
tout
ce
que
j'ai
Это
всё,
что
у
меня
есть,
Cette
voix
usée
par
l'inquiétude
Этот
голос,
изношенный
тревогой
Et
par
la
trop
longue
solitude
И
слишком
долгим
одиночеством,
Cette
voix
marquée
par
la
colère
Этот
голос,
отмеченный
гневом
Et
les
blasphèmes
de
la
misère
И
проклятиями
нищеты,
Cette
voix
qui
se
meurt
de
soif
Этот
голос,
умирающий
от
жажды,
À
bout
de
justice
et
de
joie
На
пределе
справедливости
и
радости,
Cette
voix
comme
une
espérance
Этот
голос,
как
надежда,
Entre
le
nord
et
la
souffrance
Между
севером
и
страданием,
Cette
voix
que
j′ai
Этот
голос,
который
у
меня
есть,
Cette
voix
je
vous
la
donne
Этот
голос
я
тебе
отдаю,
C′est
tout
ce
que
j'ai
Это
всё,
что
у
меня
есть,
C′est
tout
ce
que
j'ai
Это
всё,
что
у
меня
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boulet Gerald, Gravel Jean Albert, Langevin Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.