Offenbach - Mes blues passent pus dans' porte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Offenbach - Mes blues passent pus dans' porte




Mes blues passent pus dans' porte
My Blues Don't Make It Past the Door Anymore
Tout seul chez nous avec moi-même
All alone here with myself
Tassé dans l'coin par mes problèmes
Pushed into the corner by my problems
J'ai besoin d'queq'chose d'immoral
I need something immoral
De queq'chose d'illégal pour survivre
Something illegal to survive
J'devrais appeler chez drogue-secours
I should call Drug Support
On sait jamais, p't'être ben qu'ils livrent
You never know, maybe they deliver
Je l'sais, faudrait ben que je sorte
I know, I should get out
Oui mais mes blues passent pu dans porte
Yes but my blues don't make it past the door
Le frigidaire fait ben du bruit
The fridge is making a lot of noise
C'est parce qu'y'est vide pis moé aussi
It's because it's empty and so am I
Le téléphone, c'est tout l'contraire
The phone is doing just the opposite
J'voudrais qu'y sonne, lui y veut s'taire
I want it to ring, it wants to be quiet
Que l'diable m'emporte s'il veut à soir
May the devil take me if he wants to tonight
Ça s'rait plus l'fun d'être en enfer qu'icitte
It would be more fun to be in hell than here
Je l'sais, faudrait ben que je sorte
I know, I should get out
Oui mais mes blues passent pu dans porte
Yes but my blues don't make it past the door
Chu sûr qu'y a ben du fun dehors
I'm sure there's a lot of fun outside
C'est plein d'belles filles
It's full of beautiful girls
Pis de boisson dans les bars
And there are drinks in the bars
J'aurais juste а me lever pis а tourner
I would just have to get up and go
La maudite poigné...
The damn handle...
Mais chu chez nous, pogné ben dur
But I'm at home, stuck tight
J'tourne en rond pis j'compte mes murs
I turn around and count my walls
J'use mes jointures dans les coins sombres
I wear out my knuckles in the dark corners
À faire d'la boxe avec mon ombre
Boxing with my shadow
Au bout d'un round, c'est moi qui perd
After a round, I'm the one who loses
J'ai mal choisi mon adversaire
I chose my opponent badly
Je l'sais, faudrait ben que je sorte
I know, I should get out
Oui mais mes blues passent pu dans porte
Yes but my blues don't make it past the door
Oui mais mes blues passent pu dans porte
Yes but my blues don't make it past the door
Oui mais mes blues passent pu dans porte
Yes but my blues don't make it past the door





Writer(s): Pierre Huet, Gerald Boulet, Breen Le Boeuf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.