Offenbach - Quand les hommes vivront d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Offenbach - Quand les hommes vivront d'amour




Quand les hommes vivront d'amour
When Men Live by Love
Quand les hommes vivront d′amour
When men live by love
Il n'y aura plus de misère
There will be no more misery
Et commenceront les beaux jours
And the beautiful days will begin
Mais nous, nous serons morts mon frère
But we, we will be dead, my dear
Quand les hommes vivront d′amour
When men live by love
Ce sera la paix sur la Terre
There will be peace on Earth
Les soldats seront troubadours
The soldiers will be troubadours
Mais nous, nous serons morts mon frère
But we, we will be dead, my dear
Dans la grande chaîne de la vie
In the great chain of life
il fallait que nous passions
Where it was necessary for us to pass
il fallait que nous soyons
Where it was necessary for us to be
Nous aurons eu la mauvaise partie
We will have had the bad part
Quand les hommes vivront d'amour
When men live by love
Il n'y aura plus de misère
There will be no more misery
Peut-être song′ront-ils un jour
Perhaps they will think of us one day,
A nous qui serons morts mon frère
Of us who will be dead, my dear
Mais quand les hommes vivront d′amour
But when men live by love
Qu'il n′y aura plus de misère
When there will be no more misery
Peut-être song'ront-ils un jour
Perhaps they will think of us one day
A nous qui serons morts mon frère
Of us who will be dead, my dear
Nous qui aurons aux mauvais jours
Of us who will have endured the dark days
Dans la haine et puis dans la guerre
In hatred and then in war
Cherché la paix, cherché l′amour
Seeking peace, seeking love
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Which they will know then, my dear
Dans la grand′ chaîne de la vie
In the great chain of life
Pour qu'il y ait un meilleur temps
In order for there to be a better time
Il faut toujours quelques perdants
There must always be some losers
De la sagesse ici-bas c'est le prix
That is the price of wisdom here below
Quand les hommes vivront d′amour
When men live by love
Il n′y aura plus de misère
There will be no more misery
Et commenceront les beaux jours
And the beautiful days will begin
Mais nous, nous serons morts mon frère
But we, we will be dead, my dear
Quand les hommes vivront d'amour
When men live by love
Ce sera la paix sur la terre
There will be peace on Earth
Les soldats seront troubadours
The soldiers will be troubadours
Mais nous, nous serons morts mon frère
But we, we will be dead, my dear





Writer(s): Raymond Lévesque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.