Paroles et traduction Offenbach - Quand les hommes vivront d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand les hommes vivront d'amour
When Men Live by Love
Quand
les
hommes
vivront
d′amour
When
men
live
by
love
Il
n'y
aura
plus
de
misère
There
will
be
no
more
misery
Et
commenceront
les
beaux
jours
And
the
beautiful
days
will
begin
Mais
nous,
nous
serons
morts
mon
frère
But
we,
we
will
be
dead,
my
dear
Quand
les
hommes
vivront
d′amour
When
men
live
by
love
Ce
sera
la
paix
sur
la
Terre
There
will
be
peace
on
Earth
Les
soldats
seront
troubadours
The
soldiers
will
be
troubadours
Mais
nous,
nous
serons
morts
mon
frère
But
we,
we
will
be
dead,
my
dear
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
In
the
great
chain
of
life
Où
il
fallait
que
nous
passions
Where
it
was
necessary
for
us
to
pass
Où
il
fallait
que
nous
soyons
Where
it
was
necessary
for
us
to
be
Nous
aurons
eu
la
mauvaise
partie
We
will
have
had
the
bad
part
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
When
men
live
by
love
Il
n'y
aura
plus
de
misère
There
will
be
no
more
misery
Peut-être
song′ront-ils
un
jour
Perhaps
they
will
think
of
us
one
day,
A
nous
qui
serons
morts
mon
frère
Of
us
who
will
be
dead,
my
dear
Mais
quand
les
hommes
vivront
d′amour
But
when
men
live
by
love
Qu'il
n′y
aura
plus
de
misère
When
there
will
be
no
more
misery
Peut-être
song'ront-ils
un
jour
Perhaps
they
will
think
of
us
one
day
A
nous
qui
serons
morts
mon
frère
Of
us
who
will
be
dead,
my
dear
Nous
qui
aurons
aux
mauvais
jours
Of
us
who
will
have
endured
the
dark
days
Dans
la
haine
et
puis
dans
la
guerre
In
hatred
and
then
in
war
Cherché
la
paix,
cherché
l′amour
Seeking
peace,
seeking
love
Qu'ils
connaîtront
alors
mon
frère
Which
they
will
know
then,
my
dear
Dans
la
grand′
chaîne
de
la
vie
In
the
great
chain
of
life
Pour
qu'il
y
ait
un
meilleur
temps
In
order
for
there
to
be
a
better
time
Il
faut
toujours
quelques
perdants
There
must
always
be
some
losers
De
la
sagesse
ici-bas
c'est
le
prix
That
is
the
price
of
wisdom
here
below
Quand
les
hommes
vivront
d′amour
When
men
live
by
love
Il
n′y
aura
plus
de
misère
There
will
be
no
more
misery
Et
commenceront
les
beaux
jours
And
the
beautiful
days
will
begin
Mais
nous,
nous
serons
morts
mon
frère
But
we,
we
will
be
dead,
my
dear
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
When
men
live
by
love
Ce
sera
la
paix
sur
la
terre
There
will
be
peace
on
Earth
Les
soldats
seront
troubadours
The
soldiers
will
be
troubadours
Mais
nous,
nous
serons
morts
mon
frère
But
we,
we
will
be
dead,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Lévesque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.