Paroles et traduction Offenbach - À la porte du bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la porte du bonheur
У врат счастья
Partir
un
matin
Уйти
однажды
утром
À
la
porte
du
bonheur
К
вратам
счастья,
Beau
comme
un
chérubin
Прекрасный,
словно
херувим,
Je
veux
être
ton
détonnateur
Хочу
быть
твоим
детонатором,
Faire
sautrer
toutes
les
frontières
Взорвать
все
границы,
Pour
avoir
la
saint′
paix
Чтобы
обрести
святой
покой
Et
ramasser
toutes
nos
misères
И
собрать
все
наши
беды,
Se
grandir
dans
l'univers
Вырасти
во
вселенной,
S′organiser
de
notre
mieux
Организоваться
как
можно
лучше,
Attiser
le
feu
Разжечь
огонь,
Revenir
de
loin
Вернуться
издалека,
Pour
être
à
la
même
heure
Чтобы
быть
в
один
и
тот
же
час,
Manger
au
festin
Участвовать
в
пиршестве,
À
tabl'
du
bonhomme
sept
heures
За
столом
у
доброго
человека
в
семь
часов,
S'amuser
sur
notre
boule
ronde
Веселиться
на
нашем
круглом
шаре,
Jouer
au
polo
à
l′appolo
Играть
в
поло
в
"Аполло",
Jusqu′au
septième
ciel
et
puis
plus
haut
До
седьмого
неба
и
даже
выше,
Recouvrir
l'enveloppe
de
notre
coeur
Покрыть
оболочку
нашего
сердца
Des
ailes
de
notre
liberté
Крыльями
нашей
свободы
Et
pouvoir
rêver
И
иметь
возможность
мечтать,
En
préparant
le
paradis
Готовя
рай,
Celui
qu′on
nous
a
volé
Тот,
что
у
нас
украли
Au
nom
d'une
moralité
Во
имя
морали,
Inviter
nos
frères
humains
Пригласить
наших
братьев-людей
À
soutenir
nos
lendemains
Поддержать
наше
будущее
D′une
prière
d'amour
Молитвой
любви,
Partir
un
matin
Уйти
однажды
утром
À
la
porte
du
bonheur
К
вратам
счастья,
Beau
comme
un
chérubin
Прекрасный,
словно
херувим,
Je
veux
être
ton
détonnateur
Хочу
быть
твоим
детонатором.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André St. Denis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.