Offenbach - À la porte du bonheur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Offenbach - À la porte du bonheur




À la porte du bonheur
У врат счастья
Partir un matin
Уйти однажды утром
À la porte du bonheur
К вратам счастья,
Beau comme un chérubin
Прекрасный, словно херувим,
Je veux être ton détonnateur
Хочу быть твоим детонатором,
Faire sautrer toutes les frontières
Взорвать все границы,
Pour avoir la saint′ paix
Чтобы обрести святой покой
Et ramasser toutes nos misères
И собрать все наши беды,
Se grandir dans l'univers
Вырасти во вселенной,
S′organiser de notre mieux
Организоваться как можно лучше,
Attiser le feu
Разжечь огонь,
Revenir de loin
Вернуться издалека,
Pour être à la même heure
Чтобы быть в один и тот же час,
Manger au festin
Участвовать в пиршестве,
À tabl' du bonhomme sept heures
За столом у доброго человека в семь часов,
S'amuser sur notre boule ronde
Веселиться на нашем круглом шаре,
Jouer au polo à l′appolo
Играть в поло в "Аполло",
Jusqu′au septième ciel et puis plus haut
До седьмого неба и даже выше,
Recouvrir l'enveloppe de notre coeur
Покрыть оболочку нашего сердца
Des ailes de notre liberté
Крыльями нашей свободы
Et pouvoir rêver
И иметь возможность мечтать,
En préparant le paradis
Готовя рай,
Celui qu′on nous a volé
Тот, что у нас украли
Au nom d'une moralité
Во имя морали,
Inviter nos frères humains
Пригласить наших братьев-людей
À soutenir nos lendemains
Поддержать наше будущее
D′une prière d'amour
Молитвой любви,
Partir un matin
Уйти однажды утром
À la porte du bonheur
К вратам счастья,
Beau comme un chérubin
Прекрасный, словно херувим,
Je veux être ton détonnateur
Хочу быть твоим детонатором.





Writer(s): André St. Denis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.