Offer Nissim feat. Maya - Summer Night City - traduction des paroles en allemand

Summer Night City - Offer Nissim , Maya traduction en allemand




Summer Night City
Sommernachtstadt
Menu
Menü
Summer Night CityOffer Nissim
SommernachtstadtOffer Nissim
Original Tradução
Original Übersetzung
In the night a new day dawning
In der Nacht dämmert ein neuer Tag
And the first birds start to sing
Und die ersten Vögel beginnen zu singen
In the pale light of the morning
Im blassen Licht des Morgens
Nothing's worth remembering
Ist nichts des Erinnerns wert
It's a dream, it's out of reach
Es ist ein Traum, es ist unerreichbar
Scattered driftwood on the beach
Verstreutes Treibholz am Strand
It's a dream, it's out of reach
Es ist ein Traum, es ist unerreichbar
Scattered driftwood on the beach
Verstreutes Treibholz am Strand
Summer night city...
Sommernachtstadt...
Summer night city...
Sommernachtstadt...
Waiting for the sunrise, soul dancing in the dark
Warten auf den Sonnenaufgang, Seele tanzt im Dunkeln
Summer night city
Sommernachtstadt
Walking in the moonlight, love-making in a park
Spaziergang im Mondlicht, Liebesspiel in einem Park
Summer night city
Sommernachtstadt
Waiting for the sunrise, soul dancing in the dark
Warten auf den Sonnenaufgang, Seele tanzt im Dunkeln
Summer night city (summer night city)
Sommernachtstadt (Sommernachtstadt)
Walking in the moonlight, love-making in a park
Spaziergang im Mondlicht, Liebesspiel in einem Park
Summer night city
Sommernachtstadt
Summer night city!
Sommernachtstadt!
Summer night city...
Sommernachtstadt...
Summer night city...
Sommernachtstadt...
In the night a new day dawning
In der Nacht dämmert ein neuer Tag
And the first birds start to sing
Und die ersten Vögel beginnen zu singen
In the pale light of the morning
Im blassen Licht des Morgens
Nothing's worth remembering
Ist nichts des Erinnerns wert
Summer night city
Sommernachtstadt
Summer night city
Sommernachtstadt
Summer night city...
Sommernachtstadt...
In the night a new day dawning
In der Nacht dämmert ein neuer Tag
And the first birds start to sing
Und die ersten Vögel beginnen zu singen
In the pale light of the morning
Im blassen Licht des Morgens
Nothing's worth remembering
Ist nichts des Erinnerns wert
It's a dream, it's out of reach
Es ist ein Traum, es ist unerreichbar
Scattered driftwood on the beach
Verstreutes Treibholz am Strand
It's a dream, it's out of reach
Es ist ein Traum, es ist unerreichbar
Scattered driftwood on the beach
Verstreutes Treibholz am Strand
Summer night city... summer night city...
Sommernachtstadt... Sommernachtstadt...
Waiting for the sunrise, soul dancing in the dark
Warten auf den Sonnenaufgang, Seele tanzt im Dunkeln
Summer night city
Sommernachtstadt
Walking in the moonlight, love-making in a park
Spaziergang im Mondlicht, Liebesspiel in einem Park
Summer night city
Sommernachtstadt
Walking in the moonlight
Spaziergang im Mondlicht
Summer night city!
Sommernachtstadt!





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.