Official - What If I Die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Official - What If I Die




What ifPhora
Что, если ...
Yeah what if I met God, what would he say?
Да, а что, если бы я встретил Бога, что бы он сказал?
Would he love me like his child?
Полюбит ли он меня, как своего ребенка?
Would he look at me and turn away?
Посмотрит ли он на меня и отвернется?
Would he be ashamed?
Будет ли ему стыдно?
Cause I know I have my share of sins
Потому что я знаю, что у меня есть своя доля грехов.
I know I have my share of rules that I bent
Я знаю, что у меня есть своя доля правил, которые я нарушил.
Things that I've done, I'll regret as long as I live
О том, что я сделал, я буду сожалеть всю свою жизнь.
I'm not proud of what I did
Я не горжусь тем, что сделал.
Damn, but lately I'm trying to make it right
Черт, но в последнее время я пытаюсь все исправить.
Lately I'm trying to find myself through the pain
В последнее время я пытаюсь найти себя через боль.
I've been looking for answers
Я искал ответы.
So I've been praying every night
Поэтому я молюсь каждую ночь.
Yeah I'm praying every night, but I feel like I never get a reply
Да, я молюсь каждую ночь, но мне кажется, что я никогда не получу ответа.
Feel like I'm always left asking myself why
Мне кажется что я всегда спрашиваю себя почему
Like why would my people feeling low, we get high
Например, почему мои люди чувствуют себя подавленными, а мы получаем кайф
I'm just trying to get by
Я просто пытаюсь выжить.
What if I got rich? What would I be?
Что, если я разбогатею?
Would I be the type that never break bread
Буду ли я тем, кто никогда не преломляет хлеб?
And only look out for me?
И присматривать только за мной?
My nigga don't you see? This shit was never for me
Мой ниггер, разве ты не видишь, что это дерьмо никогда не было для меня
It was for the fam, but if I got rich
Это было для семьи, но если бы я разбогател ...
Would people start coming around
Начнут ли люди приходить
While plotting to take advantage of who I am
Замышляя воспользоваться тем, кто я есть.
I'm learning to be a man, yeah but that really takes time
Я учусь быть мужчиной, да, но это действительно требует времени.
And I ain't really got patience dog
И у меня нет терпения, пес.
Too much shit up on my mind
Слишком много дерьма у меня на уме
Damn, but I'm really trying to cope with this shit
Черт, но я действительно пытаюсь справиться с этим дерьмом.
Drifting away from family, we ain't spoke in a bit
Отдаляясь от семьи, мы совсем не разговаривали.
Guess it's cause I'm too proud to ask for help
Наверное, это потому, что я слишком горд, чтобы просить о помощи.
So I just sit in my room and I ask myself, "What if?"
Поэтому я просто сижу в своей комнате и спрашиваю себя: что, если?"
Yeah what if I blew up? You think I'd change?
Да, а что, если я взорвусь?
Would I be faithful to the girl?
Буду ли я верен девушке?
I wouldn't fuck with the groupies cause of the fame
Я бы не стал связываться с поклонницами из за славы
There's no one else to blame
Больше некого винить.
I know I've done wrong so many times
Я знаю, что поступала неправильно так много раз.
Responsible for all the tears coming from my eyes
Ответственный за все слезы, льющиеся из моих глаз.
I'm sick of myself, sick of the games and the lies
Я устал от самого себя, устал от игр и лжи.
I just hate to see you cry
Я просто ненавижу смотреть, как ты плачешь.
What if I went broke? Where would they go?
Что, если я разорюсь?
Would they all stick around to watch me fall
Будут ли они стоять и смотреть, как я падаю?
Or just disappear slow, man I don't really know
Или просто медленно исчезнуть, Чувак, я действительно не знаю
If I lost everything would they forget
Если я все потеряю забудут ли они
What if I lost all of my money, all of these whips
Что, если я потеряю все свои деньги, все эти хлысты?
All of the fame, all the people, all of my chips
Вся слава, все люди, все мои фишки.
Would they all just dip?
Неужели они все просто нырнут?
What if I didn't have music? Where would I be?
Что, если бы у меня не было музыки?
Shit honestly I'd probably be in the streets
Черт, честно говоря, я бы, наверное, был на улице.
Trying to hustle a G, G in the white of the green
Пытаюсь протолкнуть г, г в белую зелень.
Whatever you need, up in the A.M
Все, что тебе нужно, в час ночи.
Running the block with the fiends
Бегаю по кварталу с демонами.
Rolling around with a nine tucked in my jeans
Катаюсь с девяткой, засунутой в джинсы.
And I'd probably end up like a "Boys in The Hood" scene
И я, вероятно, закончу как сцена из фильма "Парни в капюшоне".
There's a better way to be
Есть лучший способ жить.
What if I met you? What would you think?
Что бы ты подумал,если бы я встретил тебя?
I just hope that I inspire you with ever single word that I speak
Я просто надеюсь, что вдохновляю вас каждым словом, которое говорю.
If you got to know me
Если бы ты узнал меня получше ...
Well we probably ain't too different from each other
Что ж, возможно, мы не слишком отличаемся друг от друга.
Why the world got to be so distant from each other?
Почему мир так далек друг от друга?
What if we just learned to love and listened to each other
Что если бы мы просто научились любить и слушали друг друга
What if?
Что если?





Writer(s): R. Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.