Official HIGE DANdism - Anarchy (Live) - traduction des paroles en allemand

Anarchy (Live) - Official HIGE DANdismtraduction en allemand




Anarchy (Live)
Anarchie (Live)
耳障りな演説が 頭の中で響いてる
Eine aufdringliche Rede hallt in meinem Kopf wider.
がなるスピーカー垂れ流した 自己嫌悪と葛藤のリピート
Der Lautsprecher plärrt, eine Wiederholung von Selbsthass und innerem Konflikt.
「あの頃に戻りたいな」 それ以外に何かないのか?
"Ich wünschte, ich könnte zu diesen Tagen zurückkehren." Gibt es denn nichts anderes?
不平不満は時限爆弾 秒読みを止める名言など持っちゃいない
Unzufriedenheit ist eine Zeitbombe. Ich habe keine weisen Worte, um den Countdown zu stoppen.
抜け出せ 悪循環の根強い重力を
Brich aus, aus der hartnäckigen Schwerkraft dieses Teufelskreises.
鍵付きの部屋の中で下品なポーズ
In einem verschlossenen Raum, eine obszöne Pose.
どうかしてる どうかしてる 浮き足立った心が煙を上げる
Ich bin verrückt, ich bin verrückt, mein aufgeregtes Herz qualmt.
リーダーも英雄も信じるまいと怒れる暴徒の眼光
Ich werde weder Anführern noch Helden glauben, der stechende Blick eines wütenden Mobs.
感情の大乱闘 治安の悪さと猿の徹夜は続く
Ein emotionaler Aufruhr, schlechte öffentliche Sicherheit, und die durchgemachten Nächte der Affen gehen weiter.
どうかしてる 度を超してる 解りますか?
Ich bin verrückt, ich bin außer Kontrolle. Verstehst du das, Liebling?
何の価値もない夜更け
Eine wertlose Nacht.
非の打ち所ひとつない 人生なんて歩んじゃない
Ich habe kein Leben ohne Fehler geführt.
不謹慎な言葉を日夜 きつめのネクタイで抑えたヴィラン
Ein Schurke, der unangebrachte Worte Tag und Nacht mit einer engen Krawatte unterdrückt.
躾のない自由はない 秩序の加護に飼われて
Es gibt keine Freiheit ohne Disziplin, gezähmt unter dem Schutz der Ordnung.
誇りを持った清き偽善者 傷つけたくないけど何かを噛んでいたい
Ein stolzer, reiner Heuchler. Ich will dich nicht verletzen, Liebling, aber ich will an etwas kauen.
抜け出せ この集団の根強い重力を
Brich aus, aus der hartnäckigen Schwerkraft dieser Gruppe.
捨てられない粗大なイライラが爆ぜる
Der massive Ärger, den ich nicht loswerden kann, explodiert.
何にもない誰も居ない じゃなきゃ怒れない
Da ist nichts, da ist niemand. Sonst könnte ich nicht wütend werden.
笑わないで 指を差さないで
Lach nicht, zeig nicht mit dem Finger auf mich.
理性の半分ない間しか狂えない
Ich kann nur verrückt sein, solange ich nicht ganz bei Verstand bin.
笑わないで 指を差さないで
Lach nicht, zeig nicht mit dem Finger auf mich.
隠し通していたい
Ich will es verborgen halten.
どうかしてる どうかしてる 浮き足立った心が煙を上げる
Ich bin verrückt, ich bin verrückt, mein aufgeregtes Herz qualmt.
リーダーも英雄も信じるまいと怒れる暴徒の眼光
Ich werde weder Anführern noch Helden glauben, der stechende Blick eines wütenden Mobs.
感情の大乱闘 治安の悪さと猿の徹夜は続く
Ein emotionaler Aufruhr, schlechte öffentliche Sicherheit, und die durchgemachten Nächte der Affen gehen weiter.
どうかしてる 度を超してる 解りますか?
Ich bin verrückt, ich bin außer Kontrolle. Verstehst du das, meine Süße?
何の価値もない夜更け
Eine wertlose Nacht.





Writer(s): Satoshi Fujihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.