Paroles et traduction Official HIGE DANdism - Pretender (Online Live 2020 - Arena Travelers) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretender (Online Live 2020 - Arena Travelers) [Live]
Pretender (Online Live 2020 - Arena Travelers) [Live]
君とのラブストーリー
Our
love
story
それは予想通り
It
was
as
expected
いざ始まればひとり芝居だ
Once
it
started,
it
was
my
monologue
ずっとそばにいたって
Even
though
I
was
always
by
your
side
結局ただの観客だ
I
was
just
an
audience
after
all
感情のないアイムソーリー
Emotionless
"I'm
sorry"
それはいつも通り
It
was
always
that
way
慣れてしまえば悪くはないけど
It's
not
bad
once
you
get
used
to
it
君とのロマンスは人生柄
But
my
romance
with
you
続きはしないことを知った
I
learned
that
it
would
not
continue
もっと違う設定で
もっと違う関係で
I
wish
I
could
have
chosen
a
different
setting,
a
different
relationship
出会える世界線
選べたらよかった
A
world
line
where
we
could
have
met
もっと違う性格で
もっと違う価値観で
I
wish
I
could
have
chosen
a
different
personality,
different
values
愛を伝えられたらいいな
そう願っても無駄だから
If
I
could
love
you,
I
would
have
wanted
to
tell
you
so
君の運命のヒトは僕じゃない
My
destiny
lies
with
someone
other
than
you
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
It's
hard,
but
I
can't
deny
it
その髪に触れただけで
痛いや
いやでも
Just
by
touching
your
hair,
it
hurts,
or
rather
甘いな
いやいや
It
feels
strange,
but
sweet
それじゃ僕にとって君は何?
So
what
are
you
to
me?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
I
don't
know
the
answer,
and
I
don't
want
to
know
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
There
is
only
one
thing
that
I
am
sure
of
「君は綺麗だ」
“You
are
beautiful.”
誰かが偉そうに
Someone
so
arrogantly
語る恋愛の論理
Speaks
of
love's
logic
何ひとつとしてピンとこなくて
Nothing
fits,
not
even
slightly
飛行機の窓から見下ろした
From
the
airplane
window,
I
looked
down
知らない街の夜景みたいだ
At
the
night
lights
of
an
unknown
city
もっと違う設定で
もっと違う関係で
I
wish
I
could
have
chosen
a
different
setting,
a
different
relationship
出会える世界線
選べたらよかった
A
world
line
where
we
could
have
met
いたって純な心で
叶った恋を抱きしめて
I
wish
my
love
would
have
been
pure,
that
I
could
have
embraced
it
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
If
I
could
say
"I
love
you"
without
any
responsibility
そう願っても虚しいのさ
I
would
have
wanted
to
繋いだ手の向こうにエンドライン
Our
clasped
hands
lead
to
an
end
line
引き伸ばすたびに
疼きだす未来には
Every
time
I
prolong
it,
a
future
filled
with
pain
emerges
君はいない
その事実に
Cry...
You're
not
there.
That
fact
alone
makes
me...
君の運命のヒトは僕じゃない
My
destiny
lies
with
someone
other
than
you
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
It's
hard,
but
I
can't
deny
it
その髪に触れただけで
痛いや
いやでも
甘いな
いやいや
Just
by
touching
your
hair,
it
hurts,
or
rather,
it
feels
strange
それじゃ僕にとって君は何?
So
what
are
you
to
me?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
I
don't
know
the
answer,
and
I
don't
want
to
know
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
There
is
only
one
thing
that
I
am
sure
of
「君は綺麗だ」
“You
are
beautiful.”
それもこれもロマンスの定めなら
悪くないよな
All
of
this
is
part
of
the
fate
of
romance,
I
suppose
永遠も約束もないけれど
Even
if
there's
no
promise
of
eternity
「とても綺麗だ」
“You
are
beautiful.”
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.