Official HIGE DANdism - Vintage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Official HIGE DANdism - Vintage




Vintage
Vintage
口喧嘩なんかしたくもないから
I don't want to quarrel, you see,
細心の注意を払って生きてた
So I cautiously live my life with glee.
率先して自分のことをけなすのは
I'm quick to criticize myself, it's true,
楽だけど虚しくて
It's easier, but empty and blue.
悲しい過去なんか1つもないのが
I used to think a perfect past was the key,
理想的だって価値観を持ってた
With no regrets, a life so carefree.
そんな僕は君という人に会えて
But then I met you, my love, my dear,
大事なことに気付かされた
And you showed me something so clear:
キレイとは傷跡がないことじゃない
Beauty isn't the absence of scars,
傷さえ愛しいというキセキだ
But embracing them, like shooting stars.
酸いも甘いもって言えるほど
I can't say we've tasted life's every hue,
何も僕ら始まっちゃないけれど
But let's make memories, both old and new.
褪せた思い出もビンテージなんて言って
We'll turn faded recollections into a vintage art,
振り返る度に笑えるようにと
And laugh about them, with a smile in our heart.
大切に日々を重ねよう
Let's cherish each day, so precious and rare,
かけがえのない今を
Our irreplaceable now, beyond compare.
好きな色なんか特段ないけど
I don't have a favorite color, to be frank,
人生が絵画だったならどうだろう?
But if life were a painting, what would you thank?
君との時間を重ねることでしか
The colors we create together, just you and me,
出せない色がきっと好きだ
They're the ones I'd love, eternally.
喜怒哀楽 そしてその間に
Joy, sorrow, and all that's in between,
きらめく想いを抱きしめて
Let's hold these emotions, forever serene.
シワくちゃだったりやけに錆びついたり
Wrinkled, rusty, or torn apart,
剥がれてしまった記憶があったとしても
These memories, I'll keep close to my heart.
何一つ隠し繕うこともなく
I won't hide or mend them, no disguise,
それさえ愛しいというキセキだ
For in their flaws, a miracle lies.
酸いも甘いもって言えるほど
I can't say we've tasted life's every hue,
何も僕ら始まっちゃないけれど
But let's make memories, both old and new.
褪せた思い出もビンテージなんていって
We'll turn faded recollections into a vintage art,
振り返る度に笑えるようにと
And laugh about them, with a smile in our heart.
大切に日々を重ねよう
Let's cherish each day, so precious and rare,
そして増えた思い出がいつか星の数ほどに
And our memories will grow beyond compare.
溢れることがただ嬉しいから
I'm so excited for the future, my love,
今の心を歪まないように
Let's keep our hearts open, like a dove.
例える言葉を 探してみるよ
I'll search for words to describe our days,
連なってく日々の中を 君と重ねる今を
As we walk this journey, hand in hand, always.





Writer(s): 藤原 聡


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.