Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はしゃぎすぎた週末のシワ寄せならばまだ良いのに
Wenn
es
nur
die
Nachwirkungen
eines
ausgelassenen
Wochenendes
wären,
wäre
es
ja
noch
gut,
変わり映えない
外れない
aber
es
ändert
sich
nichts,
es
geht
nicht
weg,
心に付いた足枷
die
Fesseln
an
meinem
Herzen.
先の見えない夜の帰り道
Auf
dem
Heimweg
in
einer
Nacht
ohne
Aussicht
「明日なんてなきゃ良いのに」
sagte
ich:
"Wenn
es
doch
nur
kein
Morgen
gäbe".
今何て言った?
あぁ
確かめなきゃ良かった
Was
habe
ich
gerade
gesagt?
Ach,
ich
hätte
es
lieber
nicht
überprüfen
sollen.
そんな時震えたポケットから
In
solchen
Momenten
vibriert
es
in
meiner
Tasche,
見慣れた文字が光る
und
vertraute
Buchstaben
leuchten
auf.
その通知ひとつで全てを
Diese
eine
Benachrichtigung
救い得るあなたの間の良さに
kann
alles
retten,
dein
gutes
Timing,
しんどいなぁなんて思ってんのバレてるみたいだ
es
ist,
als
ob
du
wüsstest,
dass
ich
gerade
denke,
wie
anstrengend
alles
ist.
ノルマ以下か以上か
Unter
oder
über
der
Norm?
日常は今日も計られる
Der
Alltag
wird
auch
heute
gemessen,
スーツでもスウェットでも
ob
im
Anzug
oder
im
Jogginganzug,
それは同じみたいだ
es
scheint
dasselbe
zu
sein.
変わりないか元気か
Geht
es
dir
gut,
bist
du
gesund?
あなたは今日も気にかける
Du
machst
dir
auch
heute
Sorgen,
良い日でも悪い日でも
ob
es
ein
guter
oder
ein
schlechter
Tag
ist,
それも同じみたいだ
auch
das
scheint
dasselbe
zu
sein.
凹み過ぎたどん底の最果てよりはまだ良いのに
Es
wäre
besser,
am
tiefsten
Punkt
des
Abgrunds
zu
sein,
aber
そう思えない
割り切れない
so
kann
ich
nicht
denken,
ich
kann
es
nicht
akzeptieren,
心に出来た肌荒れ
der
Ausschlag,
der
sich
auf
meinem
Herzen
gebildet
hat.
塗りたくった細やかな幸せ
Ich
habe
so
viele
kleine
Glücksmomente
aufgetragen,
どれも効かなくて
aber
keines
davon
wirkt.
潰せもせずに赤く大きく
Ich
kann
es
nicht
zerdrücken,
es
wird
rot
und
groß,
時間と共に酷くなってく
und
mit
der
Zeit
wird
es
schlimmer.
解決策はいくつかある事
Ich
weiß,
dass
es
einige
Lösungen
gibt,
分かってても踏み出せない
aber
ich
kann
mich
nicht
dazu
aufraffen,
sie
anzugehen.
ホメオスタシスの7文字に
Mit
den
sieben
Buchstaben
der
Homöostase
容易く躓いてる心じゃもう
stolpert
mein
Herz
so
leicht,
しんどいなぁなんて嘆いたって迷惑みたいだ
dass
es
schon
mühsam
ist,
zu
klagen,
und
es
scheint
nur
lästig
zu
sein.
何をどうしたいのか
Was
will
ich
eigentlich?
自分の事を推し測る
Ich
versuche,
mich
selbst
einzuschätzen.
辛いとか辞めたいとか
Ob
es
schwer
ist
oder
ich
aufgeben
will,
それも日によるみたいだ
auch
das
scheint
vom
Tag
abzuhängen.
何でも打ち明けてと
Immer
wenn
du
sagst,
ich
soll
dir
alles
anvertrauen,
言われる度に言えなくなる
kann
ich
es
nicht
mehr
aussprechen.
ご厚意に甘えるのも
Mich
auf
deine
Freundlichkeit
zu
verlassen,
割とキツいみたいだ
scheint
auch
ziemlich
hart
zu
sein.
別に大した事ないよ
Es
ist
nichts
Besonderes,
話すだけで十分だよ
es
reicht,
wenn
ich
nur
darüber
rede.
打たれ弱いくせして
Obwohl
ich
so
empfindlich
bin,
あなたにまだ良い顔をしていたい
will
ich
vor
dir
immer
noch
gut
dastehen.
ノルマ以下か以上か
Unter
oder
über
der
Norm?
日常は今日も計られる
Der
Alltag
wird
auch
heute
gemessen,
スーツでもスウェットでも
ob
im
Anzug
oder
im
Jogginganzug,
それは同じみたいだ
es
scheint
dasselbe
zu
sein.
変わりないか元気か
Geht
es
dir
gut,
bist
du
gesund?
あなたは今日も気にかける
Du
machst
dir
auch
heute
Sorgen,
良い日でも悪い日でも
ob
es
ein
guter
oder
ein
schlechter
Tag
ist,
それも同じみたいだ
auch
das
scheint
dasselbe
zu
sein.
変わらない人たちに
Von
den
Menschen,
die
sich
nicht
ändern,
悩まされては癒される
werde
ich
gequält
und
getröstet.
強がれるこの強さが
Diese
Stärke,
mit
der
ich
stark
sein
kann,
割と大事みたいだ
scheint
ziemlich
wichtig
zu
sein.
不細工な心ひとつ
Mit
meinem
ungeschickten
Herzen
日常を今日も生きる
lebe
ich
auch
heute
den
Alltag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fujihara Satoshi
Album
Nichijo
date de sortie
13-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.