Paroles et traduction Official Hige Dandizumu - Pretender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君とのラブストーリー
Our
love
story
それは予想通り
It
was
as
expected
いざ始まればひとり芝居だ
Once
it
started,
it
was
a
one-man
show
ずっとそばにいたって
I
was
always
by
your
side
結局ただの観客だ
But
in
the
end,
I
was
just
an
audience
感情のないアイムソーリー
An
emotionless
I'm
sorry
それはいつも通り
It's
always
been
the
same
慣れてしまえば悪くはないけど
It's
not
bad
once
you
get
used
to
it
君とのロマンスは人生柄
I've
learned
that
our
romance
is
just
a
part
of
life
続きはしないことを知った
That
it
won't
continue
もっと違う設定で
もっと違う関係で
In
a
different
setting,
in
a
different
relationship
出会える世界線
選べたらよかった
I
wish
I
could
choose
that
worldline
もっと違う性格で
もっと違う価値観で
With
a
different
personality,
with
different
values
愛を伝えられたらいいな
I
wish
I
could
convey
my
love
そう願っても無駄だから
But
it's
no
use
wishing
so
君の運命のヒトは僕じゃない
You
are
not
the
one
for
me
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
It's
painful
but
undeniable,
I
can't
let
you
go
その髪に触れただけで
痛いや
My
heart
aches
just
by
touching
your
hair
いやでも
甘いな
いやいや
No,
but
it's
sweet,
no,
no
それじゃ僕にとって君は何?
So
what
are
you
to
me?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
I
don't
know
the
answer,
I
don't
even
want
to
know
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
If
there
is
one
thing
I'm
sure
of,
it's
this
「君はきれいだ」
You
are
beautiful
誰かが偉そうに
Someone
is
talking
down
to
me
語る恋愛の論理
Talking
about
the
logic
of
love
何ひとつとしてピンとこなくて
None
of
it
makes
sense
to
me
飛行機の窓から見下ろした
I
looked
down
from
the
airplane
window
知らない街の夜景みたいだ
At
the
night
view
of
an
unfamiliar
city
もっと違う設定で
もっと違う関係で
In
a
different
setting,
in
a
different
relationship
出会える世界線
選べたらよかった
I
wish
I
could
choose
that
worldline
いたって純な心で
叶った恋を抱きしめて
With
a
perfectly
pure
heart,
embracing
a
love
that
came
true
好きだとか無責任に言えたらいいな
I
wish
I
could
say
I
love
you
without
any
responsibility
そう願っても虚しいのさ
But
it's
no
use
wishing
so
繋いだ手の向こうにエンドライン
There
is
an
endline
beyond
our
intertwined
hands
引き伸ばすたびに
疼きだす未来には
With
each
passing
day,
the
future
throbs
君はいない
その事実に
Cry
You
are
not
there,
and
I
Cry
over
that
fact
そりゃ苦しいよな
Of
course
it's
painful
君の運命のヒトは僕じゃない
You
are
not
the
one
for
me
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
It's
painful
but
undeniable,
I
can't
let
you
go
その髪に触れただけで
痛いや
My
heart
aches
just
by
touching
your
hair
いやでも
甘いな
いやいや
No,
but
it's
sweet,
no,
no
それじゃ僕にとって君は何?
So
what
are
you
to
me?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
I
don't
know
the
answer,
I
don't
even
want
to
know
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
If
there
is
one
thing
I'm
sure
of,
it's
this
「君は綺麗だ」
You
are
beautiful
(それもこれもロマンスの定めなら)
(If
this
is
the
destiny
of
romance)
(永遠も約束もないけれど)
(Even
if
there
is
no
eternity
or
promise)
「とても綺麗だ」
You
are
very
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): satoshi fujiwara
Album
Traveler
date de sortie
30-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.