Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FINE AS CAN BE
SO SCHÖN WIE NUR MÖGLICH
(Kutta,
cut
that
sh-
up,
man)
(Kutta,
mach
das
aus,
Mann)
Fine
as
can
be
(fine)
So
schön
wie
nur
möglich
(schön)
You
can
come
f-
with
a
rich
n-,
please
(please)
Du
kannst
mit
einem
reichen
N-
f-,
bitte
(bitte)
Fine
as
can
be,
Miami
beach
(beach)
So
schön
wie
nur
möglich,
Miami
Beach
(Strand)
Spendin'
these
racks,
I
can
never
be
cheap
(racks)
Ich
gebe
diese
Scheine
aus,
ich
kann
niemals
geizig
sein
(Scheine)
Get
you
a
passport,
goin'
to
Greece
(go)
Besorg
dir
einen
Reisepass,
wir
fahren
nach
Griechenland
(los)
Throwin'
it
backwards,
you
on
your
knees
(woo)
Wirf
es
nach
hinten,
du
bist
auf
deinen
Knien
(woo)
Put
you
in
fashion,
Margiela
Fleak
(woo)
Ich
kleide
dich
modisch
ein,
Margiela
Fleak
(woo)
Bought
you
an
Aston,
needed
some
speed
(skrrt)
Hab
dir
einen
Aston
gekauft,
brauchte
etwas
Geschwindigkeit
(skrrt)
Watery,
that
sh-
a
puddle,
a
puddle
Wässrig,
die
Sch-
ist
eine
Pfütze,
eine
Pfütze
I
had
to
go
tell
all
my
brothers
Ich
musste
es
all
meinen
Brüdern
erzählen
We
out
in
public
in
Bottega
Puffers
Wir
sind
in
der
Öffentlichkeit
in
Bottega
Puffers
Nobody
can
f-
with
us,
double
the
trouble
Niemand
kann
sich
mit
uns
anlegen,
doppeltes
Unglück
Tell
me
she
like
when
I'm
hit
'cause
I'm
never
gon'
quit
Sag
mir,
dass
sie
es
mag,
wenn
ich
treffe,
denn
ich
werde
niemals
aufgeben
I
can
go
in
and
triple
up
dub
her
Ich
kann
reingehen
und
sie
verdreifachen
I
like
me
a
b-
out
the
gutter
(uh-huh)
Ich
mag
ein
M-
aus
der
Gosse
(uh-huh)
I
like
me
a
b-
that
can
hustle
(uh-huh)
Ich
mag
ein
M-,
das
sich
abrackern
kann
(uh-huh)
I
light
up
her
wrist,
had
to
bust
her
Ich
bringe
ihr
Handgelenk
zum
Leuchten,
musste
sie
schmücken
She
wanna
pop
a
G6
with
me
(go)
Sie
will
mit
mir
einen
G6
nehmen
(los)
Then
I
bought
her
a
G63
(skrrt)
Dann
habe
ich
ihr
einen
G63
gekauft
(skrrt)
Then
I
had
gave
her
the
recipe
(woo)
Dann
habe
ich
ihr
das
Rezept
gegeben
(woo)
Look
at
her
now,
she
the
best
of
me
(best)
Sieh
sie
dir
jetzt
an,
sie
ist
das
Beste
an
mir
(das
Beste)
Wonderin'
why
she
obsessed
with
me
(sexy)
Fragst
dich,
warum
sie
von
mir
besessen
ist
(sexy)
You
n-
don't
get
as
fresh
as
me
(nah)
Ihr
N-
werdet
nicht
so
frisch
wie
ich
(nein)
Bought
her
the
Tiffany,
Patek
Phillipe
(go)
Hab
ihr
Tiffany
und
Patek
Phillipe
gekauft
(los)
Just
like
a
baby,
I
rock
her
to
sleep
Wie
ein
Baby,
wiege
ich
sie
in
den
Schlaf
Take
the
b-
to
France,
make
her
diamonds
dance
Bring
das
M-
nach
Frankreich,
lass
ihre
Diamanten
tanzen
She
done
seen
the
Lamb',
takin'
off
her
pants
Sie
hat
den
Lambo
gesehen,
zieht
ihre
Hose
aus
This
a
hundred
bands,
no,
it's
not
a
scam
Das
sind
hundert
Riesen,
nein,
das
ist
kein
Betrug
This
a
Marni
Bucket
and
it's
made
of
lamb
(marni)
Das
ist
ein
Marni-Eimer
und
er
ist
aus
Lammfell
(Marni)
No,
I
wasn't
lucky,
I
was
in
a
jam
Nein,
ich
hatte
kein
Glück,
ich
steckte
in
der
Klemme
Man,
I
came
from
nothin',
I
was
servin'
pounds
Mann,
ich
kam
aus
dem
Nichts,
ich
habe
Pfund
verkauft
I
been
gettin'
money,
I
can
run
the
town
Ich
habe
Geld
verdient,
ich
kann
die
Stadt
regieren
Baby
girl,
you
lucky,
I
can
spend
it
now
(woo)
Baby,
du
hast
Glück,
ich
kann
es
jetzt
ausgeben
(woo)
The
Audemar
that
you
got
on,
it
cost
me
a
hundred
(Audemar)
Die
Audemar,
die
du
trägst,
hat
mich
hundert
gekostet
(Audemar)
She
love
all
my
songs,
my
money
is
grown
Sie
liebt
all
meine
Songs,
mein
Geld
ist
erwachsen
She
told
me
to
keep
it
a
hundred
(hundred)
Sie
sagte
mir,
ich
solle
ehrlich
sein
(hundert)
Got
cuts
in
my
thumb,
the
money
cologne
Hab
Schnitte
im
Daumen,
das
Geld
ist
mein
Parfüm
Make
all
these
lil'
b-
come
runnin'
(go)
Bring
all
diese
kleinen
M-
dazu,
zu
rennen
(los)
Go
get
a
bag,
I'm
not
like
them
n-
you
had,
they
run
out
of
money
Hol
dir
eine
Tasche,
ich
bin
nicht
wie
die
N-,
die
du
hattest,
ihnen
geht
das
Geld
aus
Fine
as
can
be
(fine)
So
schön
wie
nur
möglich
(schön)
You
can
come
f-
with
a
rich
n-,
please
(please)
Du
kannst
mit
einem
reichen
N-
f-,
bitte
(bitte)
Fine
as
can
be,
Miami
beach
(beach)
So
schön
wie
nur
möglich,
Miami
Beach
(Strand)
Spendin'
these
racks,
I
can
never
be
cheap
(racks)
Ich
gebe
diese
Scheine
aus,
ich
kann
niemals
geizig
sein
(Scheine)
Get
you
a
passport,
goin'
to
Greece
(go)
Besorg
dir
einen
Reisepass,
wir
fahren
nach
Griechenland
(los)
Throwin'
it
backwards,
you
on
your
knees
(woo)
Wirf
es
nach
hinten,
du
bist
auf
deinen
Knien
(woo)
Put
you
in
fashion,
Margiela
Fleak
(woo)
Ich
kleide
dich
modisch
ein,
Margiela
Fleak
(woo)
Bought
you
the
Aston,
needed
some
speed
(skrrt)
Hab
dir
den
Aston
gekauft,
brauchte
etwas
Geschwindigkeit
(skrrt)
Watery
that
sh-
a
puddle,
a
puddle
Wässrig,
die
Sch-
ist
eine
Pfütze,
eine
Pfütze
I
had
to
go
tell
all
my
brothers
Ich
musste
es
all
meinen
Brüdern
erzählen
We
out
in
public
in
Bottega
Puffers
Wir
sind
in
der
Öffentlichkeit
in
Bottega
Puffers
Nobody
can
fuck
with
us,
double
the
trouble
Niemand
kann
sich
mit
uns
anlegen,
doppeltes
Unglück
Tell
me
she
like
when
I'm
hit
'cause
I'm
never
gon'
quit
Sag
mir,
dass
sie
es
mag,
wenn
ich
treffe,
denn
ich
werde
niemals
aufgeben
I
can
go
in
and
triple
up
dub
her
Ich
kann
reingehen
und
sie
verdreifachen
I
like
me
a
b-
out
the
gutter
(uh-huh)
Ich
mag
ein
M-
aus
der
Gosse
(uh-huh)
I
like
me
a
b-
that
can
hustle
(uh-huh,
Big
Latto)
Ich
mag
ein
M-,
das
sich
abrackern
kann
(uh-huh,
Big
Latto)
(Yeah)
I
light
up
her
wrist,
had
to
bust
her
(Ja)
Ich
bringe
ihr
Handgelenk
zum
Leuchten,
musste
sie
schmücken
B-
from
the
gutter,
p-
feel
like
butter
M-
aus
der
Gosse,
P-
fühlt
sich
an
wie
Butter
Paint
his
face,
eat
it
like
it's
last
supper
Bemal
sein
Gesicht,
iss
es
wie
das
letzte
Abendmahl
Always
strapped,
but
we
don't
ever
use
a
rubber
Immer
bewaffnet,
aber
wir
benutzen
nie
ein
Kondom
New
York
n-
tryna
make
me
meet
his
mother
New
Yorker
N-
versucht,
mich
dazu
zu
bringen,
seine
Mutter
zu
treffen
(Grrt)
Choppa
got
a
stutter
(Grrt)
Choppa
stottert
(Skrrt)
in
the
'Cat
burnin'
rubber
(Skrrt)
im
'Cat
verbrenne
Gummi
Hit
the
lotto,
have
that
n-
doin'
numbers
Hab
im
Lotto
gewonnen,
lass
diesen
N-
Zahlen
schreiben
Let
it
blow,
pop,
never
been
a
sucker
Lass
es
krachen,
Pop,
war
noch
nie
ein
Schwächling
I
got
the
WAP
like
Cardi
B
(ha-ha)
Ich
habe
den
WAP
wie
Cardi
B
(ha-ha)
Swing
first,
I
don't
do
arguin'
(phew)
Schlag
zuerst
zu,
ich
diskutiere
nicht
(phew)
They
say
that
Latto
be
spittin'
Sie
sagen,
dass
Latto
spuckt
If
you
ask
my
n-,
he
say
I
be
swallowin'
(uh)
Wenn
du
meinen
N-
fragst,
sagt
er,
ich
schlucke
(uh)
Double
whatever
they
offer
me
(yeah)
Verdopple
alles,
was
sie
mir
anbieten
(ja)
Buyin'
Chanels
is
comedy
Chanels
zu
kaufen
ist
eine
Komödie
I
already
bought
me
every
color
Birkin
Ich
habe
mir
schon
jede
Farbe
Birkin
gekauft
Now
I
want
the
stocks
and
properties
(on
God)
Jetzt
will
ich
die
Aktien
und
Immobilien
(bei
Gott)
That
n-
a
munch
(munch)
Dieser
N-
ist
ein
Munch
(Munch)
Yo'
bookin'
fee,
ate
it
for
lunch
(ha)
Deine
Buchungsgebühr,
hab
sie
zum
Mittagessen
gegessen
(ha)
I
don't
do
backends,
need
it
up
front
(grr)
Ich
mache
keine
Hintertüren,
brauche
es
im
Voraus
(grr)
I'm
big
dawg,
you
b-
is
runts
(woof)
Ich
bin
der
Boss,
ihr
M-
seid
Schwächlinge
(wuff)
Don't
pull
wigs,
don't
pull
stunts
Zieh
nicht
an
Perücken,
mach
keine
Stunts
I
pull
triggers
and
I
pull
blunts
(grr)
Ich
ziehe
Abzüge
und
ich
ziehe
Blunts
(grr)
I
pull
cards
like
it's
Tonk
(tonk)
Ich
ziehe
Karten
wie
beim
Tonk
(Tonk)
B-,
you
couldn't
top
me
in
a
bunk
(ha)
M-,
du
könntest
mich
nicht
mal
im
Etagenbett
übertreffen
(ha)
Fine
as
can
be
(fine)
So
schön
wie
nur
möglich
(schön)
You
can
come
f-
with
a
rich
n-,
please
(please)
Du
kannst
mit
einem
reichen
N-
f-,
bitte
(bitte)
Fine
as
can
be,
Miami
beach
(beach)
So
schön
wie
nur
möglich,
Miami
Beach
(Strand)
Spendin'
these
racks,
I
can
never
be
cheap
(racks)
Ich
gebe
diese
Scheine
aus,
ich
kann
niemals
geizig
sein
(Scheine)
Get
you
a
passport,
goin'
to
Greece
(go)
Besorg
dir
einen
Reisepass,
wir
fahren
nach
Griechenland
(los)
Throwin'
it
backwards,
you
on
your
knees
(woo)
Wirf
es
nach
hinten,
du
bist
auf
deinen
Knien
(woo)
Put
you
in
fashion,
Margiela
Fleak
(woo)
Ich
kleide
dich
modisch
ein,
Margiela
Fleak
(woo)
Bought
you
the
Aston,
needed
some
speed
(skrrt)
Hab
dir
den
Aston
gekauft,
brauchte
etwas
Geschwindigkeit
(skrrt)
Watery,
that
sh-
a
puddle,
a
puddle
Wässrig,
die
Sch-
ist
eine
Pfütze,
eine
Pfütze
I
had
to
go
tell
all
my
brothers
Ich
musste
es
all
meinen
Brüdern
erzählen
We
out
in
public
in
Bottega
Puffers
Wir
sind
in
der
Öffentlichkeit
in
Bottega
Puffers
Nobody
can
f-
with
us,
double
the
trouble
Niemand
kann
sich
mit
uns
anlegen,
doppeltes
Unglück
Tell
me
she
like
when
I'm
hit
'cause
I'm
never
gon'
quit
Sag
mir,
dass
sie
es
mag,
wenn
ich
treffe,
denn
ich
werde
niemals
aufgeben
I
can
go
in
and
triple
up
dub
her
Ich
kann
reingehen
und
sie
verdreifachen
I
like
me
a
b-
out
the
gutter
(uh-huh)
Ich
mag
ein
M-
aus
der
Gosse
(uh-huh)
I
like
me
a
b-
that
can
hustle
(uh-huh)
Ich
mag
ein
M-,
das
sich
abrackern
kann
(uh-huh)
Yeah,
I
light
up
her
wrist,
had
to
bust
her
Ja,
Ich
bringe
ihr
Handgelenk
zum
Leuchten,
musste
sie
schmücken
Fine
as
could
be,
hard
to
get,
even
harder
to
keep
So
schön
wie
möglich,
schwer
zu
bekommen,
noch
schwerer
zu
halten
On
God,
ask
your
n-
Bei
Gott,
frag
deinen
N-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiari Cephus, Zachary Mullett, Alyssa Michelle Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.