Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on,
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
(home)
Ich
bin
dran,
ich
kann
am
selben
Tag
eine
Schlampe
treffen
und
sie
mit
nach
Hause
nehmen
(Hause)
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
(own)
Sie
wissen,
dass
ich
begabt
bin,
ich
bin
derjenige,
der
auf
sich
allein
gestellt
ist
(allein)
Nigga,
start
to
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
(grown)
Jungs,
fangen
an
zu
wechseln,
habe
meine
Sicht
geklärt,
jetzt
sind
wir
erwachsen
(erwachsen)
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
(gone
on
'em)
Ich
war
auf
einer
Mission,
lasse
meine
Zahlen
laufen,
dann
bin
ich
weg
(weg
von
ihnen)
Wanna
go
back
home
(gone
on
'em)
Will
wieder
nach
Hause
gehen
(weg
von
ihnen)
Man,
I
feel
like
I
be
so
alone
(phew)
Mann,
ich
fühle
mich
so
allein
(phew)
Mama
say,
"Be
strong"
(strong)
Mama
sagt:
"Sei
stark"
(stark)
When
you
is
the
king
of
the
throne
(hey)
Wenn
du
der
König
des
Throns
bist
(hey)
Niggas
come
and
stab
you
in
the
back
with
a
smile
Typen
kommen
und
stechen
dir
mit
einem
Lächeln
in
den
Rücken
Niggas
turn
to
rats
when
it's
time
for
the
trial
(trial)
Typen
werden
zu
Ratten,
wenn
es
Zeit
für
den
Prozess
ist
(Prozess)
I'ma
get
it
back
every
time,
every
time
Ich
hole
es
mir
jedes
Mal
zurück,
jedes
Mal
I'm
a
mastermind,
I'ma
grind
'til
I'm
dyin'
(grind)
Ich
bin
ein
Mastermind,
ich
werde
mich
abrackern,
bis
ich
sterbe
(rackern)
I'ma
get
the
money,
I'ma
find
it
even
blind
Ich
werde
das
Geld
bekommen,
ich
werde
es
finden,
auch
wenn
ich
blind
bin
Felt
it
in
my
stomach,
he
was
hatin',
I
was
shinin'
Ich
spürte
es
in
meinem
Magen,
er
hasste,
ich
glänzte
Knew
I
was
the
one
when
I
was
sellin'
nicks
and
dimes
(knew
I
was
the
one,
yeah)
Ich
wusste,
ich
war
der
Eine,
als
ich
Kleingeld
verkaufte
(wusste,
ich
war
der
Eine,
ja)
When
it
all
falls,
don't
be
blamin'
nobody
(falls)
Wenn
alles
zusammenbricht,
beschuldige
niemanden
(zusammenbricht)
Had
to
stand
tall
on
my
own
and
keep
it
solid
(solid)
Musste
auf
meinen
eigenen
Beinen
stehen
und
standhaft
bleiben
(standhaft)
Contradicting,
right,
I
bought
myself
a
body
(body)
Widersprüchlich,
richtig,
ich
habe
mir
einen
Körper
gekauft
(Körper)
Man,
I
think
it's
time
for
me
to
go
and
go
Bugatti
(skrrt)
Mann,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
zu
gehen
und
einen
Bugatti
zu
holen
(skrrt)
Throwin'
money
on
your
body
(yeah)
Werfe
Geld
auf
deinen
Körper
(ja)
Pop
the
G6
and
it
feel
like
molly
Lass
den
G6
knallen
und
es
fühlt
sich
an
wie
Molly
VIP
list,
this
ain't
for
everybody
(VIP
list)
VIP-Liste,
das
ist
nicht
für
jeden
(VIP-Liste)
I'm
on,
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
(home)
Ich
bin
dran,
ich
kann
am
selben
Tag
eine
Schlampe
treffen
und
sie
mit
nach
Hause
nehmen
(Hause)
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
(own)
Sie
wissen,
dass
ich
begabt
bin,
ich
bin
derjenige,
der
auf
sich
allein
gestellt
ist
(allein)
Nigga,
start
to
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
(grown)
Jungs,
fangen
an
zu
wechseln,
habe
meine
Sicht
geklärt,
jetzt
sind
wir
erwachsen
(erwachsen)
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
(I'm
gone
on
'em)
Ich
war
auf
einer
Mission,
lasse
meine
Zahlen
laufen,
dann
bin
ich
weg
(ich
bin
weg
von
ihnen)
Wanna
go
back
home
(gone
on
'em)
Will
wieder
nach
Hause
gehen
(weg
von
ihnen)
Man,
I
feel
like
I
be
so
alone
(phew)
Mann,
ich
fühle
mich
so
allein
(phew)
Mama
say,
"Be
strong"
(strong)
Mama
sagt:
"Sei
stark"
(stark)
When
you
is
the
king
of
the
throne
Wenn
du
der
König
des
Throns
bist
Runnin'
to
the
racks
'til
my
legs
'bout
to
fall
off
(fall
off)
Renne
zu
den
Scheinen,
bis
meine
Beine
fast
abfallen
(abfallen)
I
been
doin'
this
shit
for
a
minute,
I
won't
fall
off
(fall
off)
Ich
mache
das
schon
eine
Weile,
ich
werde
nicht
abfallen
(abfallen)
Granddaddy
seventy,
he
still
sleepin'
with
his
sawed-off
(bah)
Großvater
ist
siebzig,
er
schläft
immer
noch
mit
seiner
abgesägten
Schrotflinte
(bah)
Then,
I
bought
Ferrari,
I
decided
take
the
top
off
(skrrt)
Dann
kaufte
ich
einen
Ferrari,
ich
beschloss,
das
Dach
abzumachen
(skrrt)
I
decided
knock
a
opp
off
(bah)
Ich
beschloss,
einen
Gegner
auszuschalten
(bah)
I
can't
go
to
sleep,
I
pop
a
Xan'
just
to
nod
off
(Xan')
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
nehme
ein
Xan',
nur
um
einzunicken
(Xan')
Shawty
fine
as
hell,
but
she
a
fan,
can't
get
knocked
off
(fan)
Schätzchen
ist
verdammt
heiß,
aber
sie
ist
ein
Fan,
kann
nicht
abgeschossen
werden
(Fan)
Know
I'm
walkin'
'round
with
all
these
bands,
don't
get
popped
off
(bands)
Du
weißt,
ich
laufe
mit
all
diesen
Scheinen
herum,
lass
dich
nicht
abknallen
(Scheine)
Yeah,
and
you
know
I'm
walkin'
'round
this
bitch
with
them
blues
(blues)
Ja,
und
du
weißt,
ich
laufe
hier
mit
den
Blauen
herum
(Blauen)
Diamonds
on
her
wrist
and
I
done
blew
the
bitch
cool
(ha)
Diamanten
an
ihrem
Handgelenk
und
ich
habe
die
Schlampe
cool
gemacht
(ha)
She
can't
believe
who
she
fuckin',
she
don't
know
how
to
move
Sie
kann
nicht
glauben,
wen
sie
fickt,
sie
weiß
nicht,
wie
sie
sich
bewegen
soll
I
ain't
got
no
time,
and
I
ain't
tryna
teach
her
how
to
wine
it
and
dine
it
(dine
it)
Ich
habe
keine
Zeit,
und
ich
versuche
nicht,
ihr
beizubringen,
wie
man
gut
isst
und
trinkt
(trinkt)
Just
because
she
shinin'
don't
mean
she
a
diamond
(diamond)
Nur
weil
sie
glänzt,
heißt
das
nicht,
dass
sie
ein
Diamant
ist
(Diamant)
I
ain't
blinded,
I
know
what
goin'
on
Ich
bin
nicht
geblendet,
ich
weiß,
was
los
ist
I'm
on,
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
(home)
Ich
bin
dran,
ich
kann
am
selben
Tag
eine
Schlampe
treffen
und
sie
mit
nach
Hause
nehmen
(Hause)
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
(yeah)
Sie
wissen,
dass
ich
begabt
bin,
ich
bin
derjenige,
der
auf
sich
allein
gestellt
ist
(ja)
Nigga,
stop
the
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
(grown)
Jungs,
hört
auf
zu
wechseln,
habe
meine
Sicht
geklärt,
jetzt
sind
wir
erwachsen
(erwachsen)
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
(gone
on
'em)
Ich
war
auf
einer
Mission,
lasse
meine
Zahlen
laufen,
dann
bin
ich
weg
(weg
von
ihnen)
Wanna
go
back
home
(gone
on
'em)
Will
wieder
nach
Hause
gehen
(weg
von
ihnen)
Man,
I
feel
like
I
be
so
alone
(gone
on
'em)
Mann,
ich
fühle
mich
so
allein
(weg
von
ihnen)
Mama
say,
"Be
strong"
(strong)
Mama
sagt:
"Sei
stark"
(stark)
When
you
is
the
king
of
the
throne
Wenn
du
der
König
des
Throns
bist
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
Ich
kann
am
selben
Tag
eine
Schlampe
treffen
und
sie
mit
nach
Hause
nehmen
Nigga,
start
to
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
Jungs,
fangen
an
zu
wechseln,
habe
meine
Sicht
geklärt,
jetzt
sind
wir
erwachsen
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
Sie
wissen,
dass
ich
begabt
bin,
ich
bin
derjenige,
der
auf
sich
allein
gestellt
ist
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
Ich
war
auf
einer
Mission,
lasse
meine
Zahlen
laufen,
dann
bin
ich
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Samuels, Kiari Cephus, Peter Iskander, Amir Sims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.