Paroles et traduction Offset - I'M ON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on,
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
(home)
Я
в
деле,
могу
познакомиться
с
телочкой
и
трахнуть
ее
в
тот
же
день
(домой)
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
(own)
Они
знают,
что
я
одаренный,
я
сам
по
себе
(сам)
Nigga,
start
to
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
(grown)
Братан,
начни
меняться,
очистил
свое
зрение,
теперь
мы
выросли
(выросли)
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
(gone
on
'em)
У
меня
была
одна
миссия,
заработать
свои
бабки,
а
потом
я
ушел
(ушел
от
них)
Wanna
go
back
home
(gone
on
'em)
Хочу
вернуться
домой
(ушел
от
них)
Man,
I
feel
like
I
be
so
alone
(phew)
Чувак,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
(уф)
Mama
say,
"Be
strong"
(strong)
Мама
говорит:
"Будь
сильным"
(сильным)
When
you
is
the
king
of
the
throne
(hey)
Когда
ты
король
на
троне
(эй)
Niggas
come
and
stab
you
in
the
back
with
a
smile
Ниггеры
приходят
и
бьют
тебя
ножом
в
спину
с
улыбкой
Niggas
turn
to
rats
when
it's
time
for
the
trial
(trial)
Ниггеры
превращаются
в
крыс,
когда
приходит
время
суда
(суда)
I'ma
get
it
back
every
time,
every
time
Я
буду
возвращать
свое
каждый
раз,
каждый
раз
I'm
a
mastermind,
I'ma
grind
'til
I'm
dyin'
(grind)
Я
вдохновитель,
я
буду
пахать,
пока
не
умру
(пахать)
I'ma
get
the
money,
I'ma
find
it
even
blind
Я
добуду
деньги,
я
найду
их
даже
вслепую
Felt
it
in
my
stomach,
he
was
hatin',
I
was
shinin'
Я
чувствовал
это
в
своем
животе,
он
ненавидел,
я
сиял
Knew
I
was
the
one
when
I
was
sellin'
nicks
and
dimes
(knew
I
was
the
one,
yeah)
Я
знал,
что
я
тот
самый,
когда
продавал
мелочь
(знал,
что
я
тот
самый,
да)
When
it
all
falls,
don't
be
blamin'
nobody
(falls)
Когда
все
рухнет,
не
вини
никого
(рухнет)
Had
to
stand
tall
on
my
own
and
keep
it
solid
(solid)
Пришлось
стоять
на
своем
и
оставаться
твердым
(твердым)
Contradicting,
right,
I
bought
myself
a
body
(body)
Противоречиво,
верно,
я
купил
себе
тело
(тело)
Man,
I
think
it's
time
for
me
to
go
and
go
Bugatti
(skrrt)
Чувак,
думаю,
мне
пора
идти
и
покупать
Bugatti
(скррт)
Throwin'
money
on
your
body
(yeah)
Кидаю
деньги
на
твое
тело
(да)
Pop
the
G6
and
it
feel
like
molly
Сажусь
в
G6,
и
это
похоже
на
экстази
VIP
list,
this
ain't
for
everybody
(VIP
list)
VIP-лист,
это
не
для
всех
(VIP-лист)
I'm
on,
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
(home)
Я
в
деле,
могу
познакомиться
с
телочкой
и
трахнуть
ее
в
тот
же
день
(домой)
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
(own)
Они
знают,
что
я
одаренный,
я
сам
по
себе
(сам)
Nigga,
start
to
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
(grown)
Братан,
начни
меняться,
очистил
свое
зрение,
теперь
мы
выросли
(выросли)
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
(I'm
gone
on
'em)
У
меня
была
одна
миссия,
заработать
свои
бабки,
а
потом
я
ушел
(я
ушел
от
них)
Wanna
go
back
home
(gone
on
'em)
Хочу
вернуться
домой
(ушел
от
них)
Man,
I
feel
like
I
be
so
alone
(phew)
Чувак,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
(уф)
Mama
say,
"Be
strong"
(strong)
Мама
говорит:
"Будь
сильным"
(сильным)
When
you
is
the
king
of
the
throne
Когда
ты
король
на
троне
Runnin'
to
the
racks
'til
my
legs
'bout
to
fall
off
(fall
off)
Бегу
к
деньгам,
пока
мои
ноги
не
отвалятся
(отвалятся)
I
been
doin'
this
shit
for
a
minute,
I
won't
fall
off
(fall
off)
Я
занимаюсь
этим
дерьмом
уже
минуту,
я
не
свалюсь
(не
свалюсь)
Granddaddy
seventy,
he
still
sleepin'
with
his
sawed-off
(bah)
Дедушке
семьдесят,
он
до
сих
пор
спит
со
своим
обрезом
(бах)
Then,
I
bought
Ferrari,
I
decided
take
the
top
off
(skrrt)
Потом
я
купил
Ferrari,
я
решил
снять
верх
(скррт)
I
decided
knock
a
opp
off
(bah)
Я
решил
убрать
врага
(бах)
I
can't
go
to
sleep,
I
pop
a
Xan'
just
to
nod
off
(Xan')
Я
не
могу
заснуть,
я
глотаю
Xanax,
чтобы
просто
отключиться
(Xanax)
Shawty
fine
as
hell,
but
she
a
fan,
can't
get
knocked
off
(fan)
Телочка
чертовски
хороша,
но
она
фанатка,
ее
нельзя
трахнуть
(фанатка)
Know
I'm
walkin'
'round
with
all
these
bands,
don't
get
popped
off
(bands)
Знаю,
что
я
хожу
с
этими
деньгами,
не
дай
себя
ограбить
(деньги)
Yeah,
and
you
know
I'm
walkin'
'round
this
bitch
with
them
blues
(blues)
Да,
и
ты
знаешь,
что
я
хожу
с
этими
деньгами
(деньги)
Diamonds
on
her
wrist
and
I
done
blew
the
bitch
cool
(ha)
Бриллианты
на
ее
запястье,
и
я
остудил
сучку
(ха)
She
can't
believe
who
she
fuckin',
she
don't
know
how
to
move
Она
не
может
поверить,
кто
ее
трахает,
она
не
знает,
как
двигаться
I
ain't
got
no
time,
and
I
ain't
tryna
teach
her
how
to
wine
it
and
dine
it
(dine
it)
У
меня
нет
времени,
и
я
не
пытаюсь
научить
ее,
как
ужинать
(ужинать)
Just
because
she
shinin'
don't
mean
she
a
diamond
(diamond)
То,
что
она
сияет,
не
значит,
что
она
бриллиант
(бриллиант)
I
ain't
blinded,
I
know
what
goin'
on
Я
не
слепой,
я
знаю,
что
происходит
I'm
on,
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
(home)
Я
в
деле,
могу
познакомиться
с
телочкой
и
трахнуть
ее
в
тот
же
день
(домой)
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
(yeah)
Они
знают,
что
я
одаренный,
я
сам
по
себе
(да)
Nigga,
stop
the
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
(grown)
Братан,
прекрати
переключаться,
очистил
свое
зрение,
теперь
мы
выросли
(выросли)
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
(gone
on
'em)
У
меня
была
одна
миссия,
заработать
свои
бабки,
а
потом
я
ушел
(ушел
от
них)
Wanna
go
back
home
(gone
on
'em)
Хочу
вернуться
домой
(ушел
от
них)
Man,
I
feel
like
I
be
so
alone
(gone
on
'em)
Чувак,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
(ушел
от
них)
Mama
say,
"Be
strong"
(strong)
Мама
говорит:
"Будь
сильным"
(сильным)
When
you
is
the
king
of
the
throne
Когда
ты
король
на
троне
I
can
meet
a
bitch
the
same
day
and
take
her
home
Я
могу
познакомиться
с
телочкой
в
тот
же
день
и
привести
ее
домой
Nigga,
start
to
switchin',
cleared
my
vision,
now,
we
grown
Братан,
начни
меняться,
очистил
свое
зрение,
теперь
мы
выросли
They
know
that
I'm
gifted,
I'm
the
one
that's
on
my
own
Они
знают,
что
я
одаренный,
я
сам
по
себе
I
been
on
one
mission,
run
my
digits,
then,
I'm
gone
У
меня
была
одна
миссия,
заработать
свои
бабки,
а
потом
я
ушел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Samuels, Kiari Cephus, Peter Iskander, Amir Sims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.