Paroles et traduction Offset - NIGHT VISION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIGHT VISION
НОЧНОЕ ВИДЕНИЕ
(Metro
Boomin,
want
some
more,
n-)
(Метро
Бумин,
давай
еще
немного,
ниг...)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(yeah)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ага)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(yeah)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ага)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(opps)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ублюдки)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(yeah)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ага)
I
just
spent
a
20-thousand
dollars
on
a
freak
(dub)
Я
только
что
потратил
20
тысяч
долларов
на
эту
бешеную
(дубль)
I
went
white
diamonds,
pink
diamonds
in
the
teeth
(pink
star)
Вставил
белые
бриллианты,
розовые
бриллианты
в
зубы
(розовая
звезда)
F-
her
on
the
private,
on
a
island,
on
a
beach
(okay)
Трахнул
ее
на
привате,
на
острове,
на
пляже
(окей)
I
can
turn
your
block
into
hydraulics
for
a
fee
(grrat)
Я
могу
превратить
твой
район
в
гидравлику
за
бабки
(отлично)
Water
on
my
neck
and
wrist,
you
looking
for
the
reef
(ice)
На
моей
шее
и
запястье
вода,
ты
ищешь
риф
(лед)
I
come
from
the
north,
but
I
got
shooters
on
the
east
(the
north
side)
Я
с
севера,
но
у
меня
есть
стрелки
на
востоке
(северная
сторона)
Turn
Percy
got
me
burnt,
I
could
barely
speak
(I'm
burnt)
Этот
Перси
меня
так
накурил,
что
я
еле
говорил
(я
накурен)
Money,
you
ain't
never
earn,
it
practice
what
you
preach
(okay)
Деньги,
которые
ты
никогда
не
зарабатывал,
это
практика
того,
что
ты
проповедуешь
(окей)
Me
and
Metro
once
again,
know
how
this
shit
go
(Metro)
Мы
с
Метро
снова
вместе,
ты
знаешь,
как
это
бывает
(Метро)
Told
my
young
n-
not
to
spin,
here
go
you
some
bowls
(how)
Сказал
своему
молодому
ниггеру
не
крутиться,
вот
тебе
немного
травы
(как)
I
got
20-thousand
friends
now
that
I
got
on
(on)
У
меня
появилось
20
тысяч
друзей,
теперь,
когда
я
на
коне
(на
коне)
Way
before
I
signed
a
deal,
it's
trappin'
on
some
phones
(yeah)
Задолго
до
того,
как
я
подписал
контракт,
мы
торговали
по
телефонам
(да)
I
can't
trust
nobody
no
more
(no
trust)
Я
больше
никому
не
могу
доверять
(нет
доверия)
Momma
told
me
cut
him
off,
she
see
he
act
a
h-
(my
momma)
Мама
велела
мне
отрезать
его,
она
видела,
как
он
себя
ведет
(моя
мама)
I
got
ten
of
'em,
I'ma
stand
on
every
toe
(ten
of
'em)
У
меня
их
десять,
и
я
буду
стоять
до
конца
(десять
штук)
F&N,
n-,
and
they
taking
n-
souls
(bow)
F&N,
ниггер,
и
они
забирают
души
(кланяйся)
Like
the
Boogeyman
(Boogeyman)
Как
Бугимен
(Бугимен)
Shows
in
Amsterdam,
million
dollar
Lamb'
(Lambo)
Шоу
в
Амстердаме,
миллион
долларов
за
Ламбу
(Ламбо)
Man,
I
thought
he
was
my
twin
till
he
showed
his
hand
(my
twin)
Чувак,
я
думал,
он
мой
близнец,
пока
он
не
показал
свое
лицо
(мой
близнец)
I
remember
me
as,
way
past,
I
don't
know
the
man
Я
помню
себя
прежним,
давно,
я
не
знаю
этого
человека
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(yeah)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ага)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(yeah)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ага)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(opps)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ублюдки)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(night)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ночь)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(opps)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ублюдки)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(night)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ночь)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(opps)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ублюдки)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(night)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ночь)
Man,
I
feel
alone,
but
that's
how
it
gotta
be
(alone)
Чувак,
я
чувствую
себя
одиноким,
но
так
и
должно
быть
(один)
Man,
I
would
be
lying
if
I
say
I
ain't
miss
the
three
Чувак,
я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
не
скучаю
по
ним
троим
Nights
I
wanted
to
cry,
why
them
n-
blaming
me?
(Hey)
Ночами
я
хотел
плакать,
почему
эти
ниггеры
обвиняют
меня?
(Эй)
I
don't
want
no
sorry,
n-,
the
pain
I
feel
ain't
easy
(hey)
Мне
не
нужно
никаких
извинений,
ниггер,
боль,
которую
я
чувствую,
нелегка
(эй)
I'm
thinking
spinnin'
'bout
my
brother
take,
this
sh-
been
eating
me
Я
думаю
о
мести
за
брата,
эта
хрень
пожирает
меня
I
can't
get
no
peace
when
I
be
sleeping,
seeing
demons
Я
не
могу
обрести
покой,
когда
сплю,
вижу
демонов
Fake
smile
on
my
face,
but
they
don't
know
that
I
be
scheming
(for
real)
Фальшивая
улыбка
на
моем
лице,
но
они
не
знают,
что
я
замышляю
(реально)
Don't
nobody
starve,
everybody
eat
(eat)
Пусть
никто
не
голодает,
пусть
все
едят
(едят)
Hold
the
stick
like
a
guitar,
we
were
running
in
the
streets
(hey)
Держи
ствол,
как
гитару,
мы
бегали
по
улицам
(эй)
I
think
she
a
star,
put
Chanel
on
her
feet
(Coco)
Я
думаю,
она
звезда,
надену
Chanel
ей
на
ноги
(Coco)
Diamonds
up
to
par,
when
we
step
out,
go
to
eat
(hey)
Бриллианты
на
высоте,
когда
мы
выходим,
идем
есть
(эй)
Swimming
with
the
sharks,
it
get
dark
in
the
sea
(dark)
Плавать
с
акулами,
в
море
становится
темно
(темно)
When
you
living
large,
gotta
hand
out
for
free
Когда
живешь
на
широкую
ногу,
приходится
раздавать
бесплатно
Sticks
in
the
car,
we
ain't
playing,
we
on
D
Стволы
в
машине,
мы
не
играем,
мы
на
D
We
ain't
playing,
we
on
D
Мы
не
играем,
мы
на
D
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(yeah)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ага)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(yeah)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ага)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(opps)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ублюдки)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(night)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ночь)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(opps)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ублюдки)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(night)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ночь)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(opps)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ублюдки)
Night
vision,
I
can
see
the
opps
when
they
hidin'
(night)
Ночное
видение,
я
вижу
этих
ублюдков,
даже
когда
они
прячутся
(ночь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leland Tyler Wayne, Kiari Kendrell Cephus, Bradley Brandon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.