Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Professional
Professionell
Yeah,
I'm
a
Northside
nigga,
mane,
you
nah
I
mean?
Ja,
ich
bin
ein
Kerl
aus
Northside,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Stand-up
nigga,
you
nah
mean?
Ein
Mann
von
Ehre,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Shit
kicker,
you
nah
mean?
You
nah
mean?
Ein
harter
Kerl,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Professional
bitch
getter
(come
here),
this
Draco'll
hit,
nigga
(Draco)
Professioneller
Frauenheld
(komm
her),
dieser
Draco
trifft,
Kumpel
(Draco)
And
what
is
a
six
figure?
(What's
that?)
I'm
sayin'
(I'm
sayin')
Und
was
ist
eine
sechstellige
Summe?
(Was
ist
das?)
Ich
sage
es
dir
(Ich
sage
es
dir)
Ain't
fuckin'
this
bitch,
recordin'
and
shit,
she
givin'
fan
(fan)
Ich
ficke
dieses
Biatch
nicht,
sondern
nehme
sie
auf
und
so,
sie
gibt
mir
Fan-Service
(Fan)
I
light
up
my
wrist,
this
Elliot
list
is
200
bands
(200)
Ich
zünde
mein
Handgelenk
an,
diese
Elliot-Liste
ist
200.000
Dollar
(200)
I
got
some
new
drip
straight
outta
Japan,
you
see
what
I'm
sayin'?
(See
I'm
sayin'?)
Ich
habe
neue
Klamotten
direkt
aus
Japan,
verstehst
du,
was
ich
meine?
(Verstehst
du,
was
ich
meine?)
He
don't
wanna
beef,
he
turn
into
a
vegan,
it's
outta
my
hands
(vegan)
Er
will
keinen
Beef,
er
wird
zum
Veganer,
das
liegt
nicht
in
meiner
Hand
(Veganer)
Mansory
kit
up
in
Cannes
(Mansory)
Mansory-Kit
in
Cannes
(Mansory)
I
had
to
go
trap
and
go
kick
me
a
door
'fore
I
ever
had
rapped
to
a
fan
(hey)
Ich
musste
dealen
und
Türen
eintreten,
bevor
ich
überhaupt
vor
Fans
gerappt
habe
(hey)
I'm
poppin'
this
shit
like
a
P
(yeah),
yeah,
I'm
goin'
up
top
like
a
tree
(on
top)
Ich
lasse
es
krachen
wie
ein
P
(ja),
ja,
ich
steige
auf
wie
ein
Baum
(ganz
oben)
Yeah,
I'm
stuffin'
the
dick
in
her
beak
(huh),
yeah,
I
ain't
goin'
for
nothin'
ion
see
(hey)
Ja,
ich
stopfe
den
Schwanz
in
ihren
Schnabel
(huh),
ja,
ich
gehe
nicht
umsonst
aus
(hey)
I'm
smokin'
on
Keisha,
it's
reekin'
(Keisha),
I
gave
a
bitch
vitamin
D
(oh-yeah)
Ich
rauche
Keisha,
es
stinkt
(Keisha),
ich
habe
einem
Biatch
Vitamin
D
gegeben
(oh-ja)
I
talk
to
the
streets,
I'm
a
deacon
(uh-huh),
I'm
rockin'
all
ERD
(uh-huh)
Ich
rede
mit
der
Straße,
ich
bin
ein
Diakon
(uh-huh),
ich
trage
ERD
(uh-huh)
Them
killers
gon'
listen
to
me
when
I
talk,
see
it,
I
want
it,
I
bought
it,
it's
copped
(hey)
Die
Killer
werden
mir
zuhören,
wenn
ich
rede,
sieh
es,
ich
will
es,
ich
habe
es
gekauft,
es
ist
drin
(hey)
Bvlgari
watches,
this
watch
outta
stock
(stock),
Cartier,
Tifanny,
all
'cause
she
hot
(ooh)
Bvlgari-Uhren,
diese
Uhr
ist
ausverkauft
(ausverkauft),
Cartier,
Tifanny,
alles
wegen
ihr
(ooh)
Head
of
the
food
chain,
the
top
of
the
top
(hey),
kickin'
shit,
Liu
Kang,
I
cannot
flop
(kickin')
Oberhaupt
der
Nahrungskette,
ganz
oben
(hey),
ich
trete
Scheiße,
Liu
Kang,
ich
kann
nicht
scheitern
(treten)
All
black,
Bruce
Wayne,
Maybach
drop
(black),
y'all
niggas
too
lame
Alles
schwarz,
Bruce
Wayne,
Maybach
lässt
die
Spuren
hinter
sich
(schwarz),
ihr
Jungs
seid
zu
schwach
Yeah,
them
nigga
too
lame,
man
Ja,
diese
Jungs
sind
zu
schwach,
Mann
I'm
a
Northside
nigga,
man,
you
nah
I
mean?
Ich
bin
ein
Kerl
aus
Northside,
Mann,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Stand-up
nigga,
you
nah
mean?
Ein
Mann
von
Ehre,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Stand-up
guy,
you
nah
mean?
Ein
ehrlicher
Kerl,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Professional
bitch
getter
(let's
go),
this
Draco'll
hit,
nigga
(Draco)
Professioneller
Frauenheld
(los
geht's),
dieser
Draco
trifft,
Kumpel
(Draco)
And
what
is
a
six
figure?
(What's
that?)
I'm
sayin'
(I'm
sayin',
what's
that?)
Und
was
ist
eine
sechstellige
Summe?
(Was
ist
das?)
Ich
sage
es
dir
(Ich
sage
es
dir,
was
ist
das?)
Ain't
fuckin'
this
bitch,
recordin'
and
shit,
she
givin'
fan
(she
givin'
out
fan)
Ich
ficke
dieses
Biatch
nicht,
sondern
nehme
sie
auf
und
so,
sie
gibt
mir
Fan-Service
(sie
gibt
Fan-Service)
I
light
up
my
wrist,
this
Elliot
list
is
200
bands
(200)
Ich
zünde
mein
Handgelenk
an,
diese
Elliot-Liste
ist
200.000
Dollar
(200)
I
got
some
new
drip
straight
outta
Japan,
you
see
what
I'm
sayin'?
(See
I'm
sayin'?)
Ich
habe
neue
Klamotten
direkt
aus
Japan,
verstehst
du,
was
ich
meine?
(Verstehst
du,
was
ich
meine?)
He
don't
wanna
beef,
he
turn
into
a
vegan,
it's
outta
my
hands
(uh-huh)
Er
will
keinen
Beef,
er
wird
zum
Veganer,
das
liegt
nicht
in
meiner
Hand
(uh-huh)
Mansory
kit
up
in
Cannes
(let's
go)
Mansory-Kit
in
Cannes
(los
geht's)
I
had
to
go
trap
and
go
kick
me
a
door
'fore
I
ever
had
rapped
to
a
fan
(hey)
Ich
musste
dealen
und
Türen
eintreten,
bevor
ich
überhaupt
vor
Fans
gerappt
habe
(hey)
Nigga,
you
shittin'
me,
I'm
cancer,
you
cannot
get
rid
of
me
(uh-uh)
Kumpel,
du
verarschst
mich,
ich
bin
Krebs,
du
kannst
mich
nicht
loswerden
(uh-uh)
The
PJ
is
goin'
to
Italy
(PJ),
you
lil'
boys
nothin'
but
kid
to
me
(lil'
boy)
Der
PJ
geht
nach
Italien
(PJ),
ihr
kleinen
Jungs
seid
nichts
weiter
als
Kinder
für
mich
(kleiner
Junge)
I
got
to
the
strip,
throw
a
60
piece
(60),
these
niggas
is
nothin'
but
bitch
to
me
(bitch)
Ich
gehe
in
den
Stripclub,
schmeiß
60.000
Dollar
(60.000),
diese
Jungs
sind
nichts
weiter
als
Schlampen
für
mich
(Schlampe)
These
nigga
be
really
some
hos
(hos),
she
walk
in
the
pent'
with
no
clothes
(penthouse)
Diese
Jungs
sind
wirklich
Huren
(Huren),
sie
betritt
das
Penthouse
ohne
Klamotten
(Penthouse)
I'm
gettin'
500
on
road
(500
fasho),
we
got
tools
in
the
trap
like
it's
Lowe's
(let's
go)
Ich
bekomme
500
auf
der
Straße
(500
sicher),
wir
haben
Werkzeuge
im
Trap
wie
bei
Lowe's
(los
geht's)
Put
my
bitch
on
the
cover
of
Vogue
(let's
go),
I
drop
albums,
they
platinum
and
sold
(they
plat')
Ich
bringe
meine
Schlampe
auf
das
Cover
der
Vogue
(los
geht's),
ich
veröffentliche
Alben,
die
sind
Platin
und
verkauft
(sie
sind
Plat)
I
got
mansions
and
millions,
my
goals
(hey),
this
a
white
Rolls-Royce
Ghost
(it's
a
white)
Ich
habe
Villen
und
Millionen,
das
sind
meine
Ziele
(hey),
das
ist
ein
weißer
Rolls-Royce
Ghost
(er
ist
weiß)
Penthouse
with
some
pink
lil'
toes
(pink
toes),
ten
wives,
I
can
lose
one
ho
(ten
wives)
Penthouse
mit
rosafarbenen
Zehen
(rosafarbene
Zehen),
zehn
Frauen,
ich
kann
eine
verlieren
(zehn
Frauen)
Yeah,
I'm
nice
nigga,
peep
my
flows
Ja,
ich
bin
ein
cooler
Kerl,
hör
meinen
Flow
Professional
bitch
getter
(come
here),
this
Draco'll
hit,
nigga
(Draco)
Professioneller
Frauenheld
(komm
her),
dieser
Draco
trifft,
Kumpel
(Draco)
And
what
is
a
six
figure?
(What's
that?)
I'm
sayin'
(I'm
sayin',
what's
that?)
Und
was
ist
eine
sechstellige
Summe?
(Was
ist
das?)
Ich
sage
es
dir
(Ich
sage
es
dir,
was
ist
das?)
Ain't
fuckin'
this
bitch,
recordin'
and
shit,
she
givin'
fan
(fan)
Ich
ficke
dieses
Biatch
nicht,
sondern
nehme
sie
auf
und
so,
sie
gibt
mir
Fan-Service
(Fan)
I
light
up
my
wrist,
this
Elliot
list
is
200
bands
(200)
Ich
zünde
mein
Handgelenk
an,
diese
Elliot-Liste
ist
200.000
Dollar
(200)
I
got
some
new
drip
straight
outta
Japan,
you
see
what
I'm
sayin'?
(See
I'm
sayin'?)
Ich
habe
neue
Klamotten
direkt
aus
Japan,
verstehst
du,
was
ich
meine?
(Verstehst
du,
was
ich
meine?)
He
don't
wanna
beef,
he
turn
into
a
vegan,
it's
outta
my
hands
(vegan)
Er
will
keinen
Beef,
er
wird
zum
Veganer,
das
liegt
nicht
in
meiner
Hand
(Veganer)
Mansory
kit
up
in
Cannes
(let's
go)
Mansory-Kit
in
Cannes
(los
geht's)
I
had
to
go
trap
and
go
kick
me
a
door
'fore
I
ever
had
rapped
to
a
fan
(hey)
Ich
musste
dealen
und
Türen
eintreten,
bevor
ich
überhaupt
vor
Fans
gerappt
habe
(hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiari Kendrell Cephus, Jordan Walker, Amman Nurani, Patrick Bodi, Maximilian Mcfarlin, Dashiel Thomas Bryant
Album
KIARI
date de sortie
22-08-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.