Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vejo
ruinas
de
uma
guerra
Ich
sehe
Ruinen
eines
Krieges
Mais
uma
guerra
por
nossas
mãos
Noch
ein
Krieg
durch
unsere
Hände
As
armas
foram
as
palavras
Die
Waffen
waren
die
Worte
A
vaidade,
a
motivação
Die
Eitelkeit,
die
Motivation
Feridas
que
sangram
a
alma
Wunden,
die
die
Seele
bluten
lassen
A
fé
de
muitos
se
perdeu
Der
Glaube
vieler
ging
verloren
Um
dia
dia
irmãos,
hoje
inimigos
Einst
Brüder,
heute
Feinde
Matou-se
o
amor
que
um
dia
nos
fez
um
Man
tötete
die
Liebe,
die
uns
einst
eins
machte
Quem
vencerá?
Wer
wird
siegen?
Uma
guerra
entre
irmãos
Ein
Krieg
zwischen
Brüdern
Uma
guerra
perdida
Ein
verlorener
Krieg
Quem
perderá?
Wer
wird
verlieren?
O
povo
escolhido
Das
auserwählte
Volk
Um
povo
ferido
Ein
verletztes
Volk
Quebradas
foram
as
alianças
Gebrochen
wurden
die
Bündnisse
Palavras
que
trouxeram
divisão
Worte,
die
Spaltung
brachten
Pregadas,
cantadas,
faladas
Gepredigt,
gesungen,
gesprochen
Por
muitos
que
diziam
ser
irmãos
Von
vielen,
die
sich
Brüder
nannten
Feridas
que
sangram
a
alma
Wunden,
die
die
Seele
bluten
lassen
A
fé
de
muitos
se
perdeu
Der
Glaube
vieler
ging
verloren
Na
cruz
o
exemplo
nos
foi
dado
Am
Kreuz
wurde
uns
das
Beispiel
gegeben
Onde
ficou
o
amor
que
nos
fez
um
Wo
blieb
die
Liebe,
die
uns
eins
machte?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Carlos Lemes Miranda, Jose Issa Joao Afram Junior, Eduardo Silva Tambasco, Mauro Henrique De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.