Paroles et traduction Ogarita - Mi Hombre Perfecto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Hombre Perfecto
My Perfect Man
Si
me
preguntas
como
sería
mi
hombre
perfecto...
If
you
asked
me
what
my
perfect
man
would
be
like...
Sería
un
lector,
con
defectos
e
intelecto.
He
would
be
a
reader,
with
flaws
and
intellect.
Que
use
vicky's,
gorras
y
un
par
de
Nike's,
Wearing
a
cap
and
a
pair
of
Nikes,
Que
le
gusten
las
jerseys
y
suene
yo
en
su
play
list.
Who
enjoys
playing
video
games
and
listens
to
me
in
his
playlist.
Físicamente
hablando,
Physically
speaking,
Me
gustaría
que
fuera
moreno,
I
would
like
him
to
be
dark-skinned,
A
mi
casi
no
me
gustan
los
blancos,
eso
sí,
I
am
not
really
into
white
guys,
but,
No
podrían
faltar
los
ojos
claros,
y
la
humildad,
ves?
Light-colored
eyes
and
humility
are
a
must,
you
see?
Si
la
cago,
lo
reparo.
If
I
mess
up,
I'll
fix
it.
Que
mida
más
o
menos,
ahh!
He
should
be
about,
ahh!
Como
1.80,
que
haga
el
Sol
brillar
cuando
caiga
la
Like
6 feet
tall,
making
the
sun
shine
when
the
Tormenta,
que
diga
lo
que
siente,
eso
es
todo
lo
que
cuenta.
Storm
hits,
saying
what
he
feels,
that's
all
that
matters.
Que
no
sea
celoso,
pero
siempre
que
esté
alerta.
Not
jealous,
but
always
on
the
lookout.
De
dientes
alineados,
de
sonrisa
grande.
Straight
teeth,
big
smile.
Que
no
se
moleste
por
que
siempre
salgo
tarde.
Not
annoyed
that
I
am
always
late.
Que
le
apasione
la
música
igual
que
a
mi,
As
passionate
about
music
as
I
am,
Que
le
guste
el
saxo,
el
sexo,
y
los
six.
Who
enjoys
the
saxophone,
sex,
and
six-packs.
Que
su
orgullo
sea
pequeño
igual
que
su
cabello,
May
his
ego
be
as
small
as
his
hair,
No
superficial,
Not
superficial,
Solamente
sea
sencillo,
que
no
hable
mucho
por
teléfono,
Just
be
simple,
not
talking
on
the
phone
much,
Y
que
me
conquiste
a
diario
pa'
que
no
se
nos
haga
monótono.
And
win
me
over
every
day
so
things
don't
get
monotonous.
Que
seque
todas
las
lágrimas
que
de
mis
May
he
dry
all
the
tears
that
Ojos
caen,
que
cuando
me
pase
de
lanza
me
diga
"Punch
Line".
Fall
from
my
eyes,
telling
me
"Punch
Line"
when
I
go
overboard.
Debe
amar
los
animales
tanto
como
yo,
He
must
love
animals
as
much
as
I
do,
Aceptar
y
recordarme
lo
guapa
que
me
veo
hoy,
tanto
fuera
de
tema,
Accept
and
remind
me
how
beautiful
I
look
today,
so
off-topic,
Me
podría
llamar
princesa,
He
could
call
me
princess,
Y
saber
cocinar
espagueti
a
la
boloñesa,
beber
cerveza,
And
know
how
to
cook
spaghetti
bolognese,
drink
beer,
Y
que
no
cumpla
todos
mis
caprichos,
And
not
fulfill
all
my
whims,
Que
cuando
vayamos
por
las
guamas
diga:
"Yo
picho".
When
we
go
for
guavas,
he
says,
"I'll
bite".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ogarita Plascencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.